Problem: postępy w technologii szczepień i wiedzy o chorobach doprowadziły do ciągłego strumienia nowych szczepionek. Do tej pory amerykańska Agencja Żywności i Leków (FDA) zatwierdziła 48 różnych szczepionek jednorazowych i złożonych, które zwalczają 24 choroby, którym można zapobiec szczepionką., Duża liczba szczepionek i długie, często złożone, niezastrzeżone (generyczne) nazwy szczepionek zachęciły do stosowania skrótów, najczęściej w formie akronimów, które próbują opisać składniki szczepionki.

standardowe skróty i akronimy szczepionek ACIP

Komitet Doradczy ds. praktyk szczepień Centrum Kontroli i Zapobiegania Chorobom (CDC) (Centers for Disease Control and Prevention Committee on Immunization Practices) (ACIP) dostarcza listę (Tabela 1) znormalizowanych skrótów lub akronimów dla szczepionek zatwierdzonych przez FDA. Lista obejmuje większość szczepionek pojedynczych i złożonych, ale nie wszystkie (np.,, nie uwzględniono szczepionek nierutynowych). Lista została opracowana przez CDC; grupy robocze i członkowie ACIP; redaktorzy Morbidity and Mortality Weekly Report (MMWR) oraz Epidemiology and Prevention of Vaccine-Preventable Diseases (Różowa Księga); oraz organizacje łącznikowe do ACIP. Według CDC skróty i akronimy mają na celu zapewnienie jednolitego podejścia do odniesień do szczepionek w zaleceniach ACIP, które są publikowane w MMWR, różowej książce, Czerwonej Księdze Amerykańskiej Akademii Pediatrii i amerykańskich schematach szczepień dla dzieci, młodzieży i dorosłych.,

CDC uważa, że ta lista będzie promować dokładność, spójność i wygodę, a także zmniejszy błędy i niejasności w etykietowaniu szczepionek, praktyce medycznej i publikacjach naukowych. Jednak preambuła do listy na stronie internetowej CDC sugeruje tylko, że standardowe skróty są przeznaczone do stosowania w zaleceniach ACIP publikowanych w różnych odniesieniach i schematach szczepień., Pracownicy służby zdrowia nie są specjalnie zachęcani w preambule do stosowania standardowych skrótów przy przepisywaniu szczepień lub dokumentowaniu podawania w zapisie szczepień (chociaż ISMP uważa, że taka zachęta jest zamierzona przez CDC).

strona CDC zawiera również listę skrótów, które są często używane w zapisach szczepień, w tym skróty dla chorób ukierunkowanych na szczepionkę i „stare” lub niestandardowe (ukuty) skróty., Zasób ten jest pomocny dla osób próbujących przetłumaczyć niezliczone skróty często znalezione w zapisach szczepień pacjentów, a pod listą znajduje się otwarte zaproszenie do bezpośredniego kontaktu z zespołem internetowym, aby poinformować Agencję, jeśli brakuje skrótu lub akronimu znalezionego w karcie zdrowia.

długotrwałe obawy dotyczące skrótów i akronimów szczepionek

ISMP od dawna opowiada się za zakazem stosowania skróconych nazw leków. Jednak jeśli chodzi o szczepionki, uzasadnienie stosowania skrótów lub akronimów może wydawać się rozsądne na pierwszy rzut oka., Jednak bliższe spojrzenie na błędy w szczepionkach spowodowane błędami w zakresie skrótów i akronimów-nawet w przypadku stosowania „standardowych” skrótów określonych przez ACIP-budzi poważne obawy dotyczące bezpieczeństwa.

Po pierwsze, istnieje wiele szczepionek, każda z głównym skrótem korzeniowym (np. IIV dla inaktywowanej szczepionki przeciw grypie) w celu identyfikacji typu szczepionki, które mogą być wspólne dla innych szczepionek, które zwalczają tę samą chorobę. Tak więc niektóre skróty i akronimy są bardzo podobne. Następnie określniki (np.,, „3 „w IIV3 lub” 4 ” w IIV4), mające na celu odróżnienie szczepionek, które zwalczają tę samą chorobę, można przerwać przepisywanie lub dokumentowanie szczepionek.

poszczególne skróty szczepionek mogą być przydatne dla nielicznych pracowników służby zdrowia, którzy wielokrotnie używają w swojej praktyce tylko garstki tych samych szczepionek i łatwo zapamiętać te skróty. Jednakże, biorąc pod uwagę szeroką gamę obecnie stosowanych szczepionek, osoby nie znające skrótów mogą je mylić ze względu na ich podobieństwo, nie przywołać prawidłowego skrótu lub błędnie zinterpretować je z innych powodów.,

błędy w szczepionkach spowodowane podobnymi skrótami lub akronimami

Krajowy program zgłaszania błędów w szczepionkach ISMP (Ismp VERP) zawiera wiele przypadków powtarzających się pomyłek między szczepionkami, które według reporterów były spowodowane podobnymi skrótami lub akronimami. Na przykład niedawny raport dotyczył pomylenia między szczepionką Hib (Haemophilus influenzae typu b, PEDVAKSHIB) a szczepionką HPV (w tym przypadku prawidłowym skrótem jest 9vhpv dla 9-walentnej szczepionki przeciwko wirusowi brodawczaka ludzkiego, rekombinowanej, GARDASIL 9)., Podczas wizyty w biurze lekarz podał 9vHPV 2-miesięcznemu dziecku, które miało otrzymać Hib. Nie jest to pierwszy raport o zamieszaniu między tymi dwoma skrótami szczepionek, ale jest to pierwszy, który dotyczył niemowlęcia. Skontaktowaliśmy się z producentem Merck. Co zrozumiałe, firma nie była w stanie dostarczyć informacji o niekorzystnych skutkach u niemowląt.,li>MCV i MMR (MCV4 jest prawidłowym skrótem)

  • VAR i HZV
  • IPV i PPD (PPD nie jest szczepionką)
  • IIV i PPD (PPD nie jest szczepionką)
  • PCV i PPD (PPD nie jest szczepionką)
  • HPV i Hib
  • MMRV i MPSV (MPSV4 jest prawidłowym skrótem)
  • HEPA i HPV4 (prawidłowy Skrót 4VHPV)
  • HepB i hpv4 (prawidłowy Skrót 4vhpv)
  • Grupa skrótów stosowanych w odniesieniu do tężca, błonicy i krztuśca (DT, DTaP, Tdap, TD) były najczęściej mylonymi skrótami lub akronimami szczepionek w bazie danych ismp verp., Podobne wyniki są dobrze udokumentowane w różnych badaniach i analizach błędów szczepionkowych.1-4 otrzymaliśmy jednak również kilkanaście doniesień o błędach między skrótami stosowanymi w szczepionkach przeciw pneumokokom (PCV13 i dawne skróty PPV23 i PPV) A szczepionkami przeciw odrze, śwince i różyczce ze składnikiem ospy wietrznej i bez niego (MMR i MMRV)., Etykietowanie i pakowanie szczepionek może przyczynić się do pomyłek, ponieważ czynniki wyróżniające, takie jak odnotowanie zamierzonej grupy wiekowej szczepionki, nie zawsze są widoczne na etykiecie lub są słabo umiejscowione, jak w przypadku DTaP i Tdap oraz DT i Td. Ponadto federalny wymóg umieszczenia pełnej niezastrzeżonej nazwy, która często jest bardzo długa, nad nazwą marki na opakowaniu szczepionki, utrudnia odczytanie etykiet i przyczynia się do podobieństw, jeśli składniki szczepionki nakładają się na siebie.

    błędy spowodowane niejasnymi skrótami szczepionek były od dawna problemem., Ponad dekadę temu ISMP przeprowadziło ankietę wśród pracowników służby zdrowia na temat błędów związanych ze skrótami szczepionek.5 prawie połowa respondentów doświadczyła błędów wynikających ze skrótów szczepionkowych stosowanych w zamówieniach odręcznych; co trzeci napotkał błędy w skrótach stosowanych w zapisach szczepień; co czwarty poinformował, że skróty w protokołach lub schematach szczepionek przyczyniły się do błędów; a prawie co piąty zdawał sobie sprawę z błędów wynikających ze skrótów szczepionkowych stosowanych na etykietach aptecznych lub etykietach producentów., Podczas gdy 63% respondentów uważało, że w przypadku szczepionek należy stosować standardowe skróty, tylko 55% uważało, że zmniejszy to ryzyko błędów.

    problem nadal się pogarsza, gdy do arsenału dodawane są nowe szczepionki. Należy pamiętać, że raporty złożone do ISMP VERP prawdopodobnie stanowią tylko wierzchołek góry lodowej. Oczywiście stosowanie skrótów i akronimów szczepionkowych, nawet tych, które są znormalizowane, przyczynia się do błędów. Błędy te prowadzą do niedogodności dla pacjentów i zmniejszają korzyści z naszego Programu Szczepień w USA., Jeśli błędy pozostają niezauważone, pozostawiamy pacjentów nieświadomie bardziej narażonych na poważne choroby, takie jak zapalenie wątroby typu A i B, krztusiec, błonica, rak szyjki macicy i inne.

    zalecenia dotyczące bezpiecznej praktyki:

    chociaż pojedynczy błąd w szczepionce może nie postawić pacjenta w natychmiastowym niebezpieczeństwie, ryzyko dla społeczeństwa wynikające z programu szczepień, które jest zmniejszone w skuteczności przez błędy, których można uniknąć, jest znaczące., Dlatego apelujemy do ekspertów FDA, CDC, ACIP i ds. szczepionek z całego kraju o dalsze zbadanie ryzyka błędów spowodowanych przez skróty i akronimy szczepionek oraz o ustalenie bezpieczniejszych alternatyw niż poleganie na stosowaniu podatnych na błędy skrótów, aby pomóc producentom szczepionek i pracownikom służby zdrowia zmniejszyć ryzyko dezorientacji wśród różnych szczepionek.,

    dopóki nie zostaną ustalone takie alternatywne strategie, należy rozważyć następujące zalecenia w celu zmniejszenia ryzyka błędów w szczepionce związanych ze skrótami i akronimami:

    • Jeśli dozwolone są skróty lub akronimy szczepionkowe, należy zezwolić na stosowanie tylko obecnych, jednolitych, zatwierdzonych przez CDC skrótów i akronimów. Zakazać stosowania nazw ukutych lub nieformalnych dla szczepionek.
    • ustanowić standardowe zestawy zamówień lub protokoły dla często podawanych szczepionek, które zawierają nazwę marki szczepionki (jeśli dotyczy) i pełną niezastrzeżoną nazwę na formularzach i ekranach komputerowych., Immunization Action Coalition (IAC)6 i DEFENSE Health Agency Immunization Healthcare Branch7 zapewniają przykładowe stałe zamówienia dla większości szczepionek. Jeśli dozwolone są skróty lub akronimy szczepionek zatwierdzone przez CDC, postępuj zgodnie z zaleceniami CDC, aby wymienić pełną niezastrzeżoną nazwę (i markę, w razie potrzeby) wraz z zatwierdzonym skrótem lub akronimem na wszystkich zestawach zamówień, aby wzmocnić ich prawidłowe użycie.
    • przeglądać wszystkie standardowe zestawy zamówień na szczepionki co najmniej raz w roku i aktualizować zestawy zamówień zgodnie z warunkami uzasadniającymi (np. zmiana marek szczepionek przeciwko wirusowemu zapaleniu wątroby typu B).,
    • Jeśli dozwolone są skróty lub akronimy szczepionek zatwierdzone przez CDC w formatach elektronicznych (np. elektroniczne zapisy podawania leków , elektroniczne zestawy zamówień), skonfiguruj wyświetlacz tak, aby umożliwić wyświetlanie pełnej niezastrzeżonej nazwy szczepionki po najechaniu kursorem na skrót lub akronim szczepionki.
    • w dokumentacji szczepień i MARs należy podać nazwę marki szczepionki (jeśli dotyczy) oraz pełną niezastrzeżoną nazwę podawanych szczepionek. W formatach elektronicznych nazwy niezastrzeżone mogą być podawane przez najechanie kursorem na skrót lub akronim szczepionki, jeśli spacja jest problemem.,
    • używaj zapisów szczepień pacjentów z wystarczającą ilością miejsca, aby wymienić pełne nazwy szczepionek. Podaruj pacjentom kopię większej dokumentacji szczepień z pełnymi nazwami szczepionek, nawet jeśli dostępne są karty szczepień o rozmiarze portfela ze skrótami CDC.

    zachęcamy również praktyków do zgłaszania błędów w szczepionkach lub potencjalnych zagrożeń, które mogą prowadzić do błędu do ISMP VERP. Twoje raporty pozwolą nam nadal poznawać rodzaje i Przyczyny błędów w szczepionkach i jesteśmy bardzo zainteresowani Twoimi przemyśleniami na temat zapobiegania podobnym błędom w szczepionkach.,

    1. Varricchio F, Reed J, VAERS Working Group. Badanie kontrolne błędów w podawaniu leków zgłoszone do systemu zgłaszania zdarzeń niepożądanych szczepionki (VAERS). South Med J. 2006;99(5):486-9.
    2. Szczepionka. 2009;27(29):3890-6.
    3. Grabenstein JD. Zalety standaryzacji nomenklatury szczepionek i przeciwciał. J Am Pharm Assoc. 2008;48:105-7.
    4. Grabenstein JD., W kierunku jednolitego systemu nazewnictwa szczepionek i poliklonalnych globulin immunologicznych. Forum Farmaceutyczne. 2007;33:1086-95.
    5. ISMP. Badania pokazują, że zamówienia ze skrótami szczepionek są ryzykowne. Alarm bezpieczeństwa leków ISMP! 2003;8(17):2.
    6. Koalicja akcji szczepień. Materiały pomocnicze: materiały kliniczne. Stałe rozkazy dotyczące podawania szczepionek.
    7. Defense Health Agency Immunization Healthcare Branch. Stałe rozkazy. 18 marca 2015 roku.