Problém: Pokroky v očkování technologie a znalosti chorob vedly k probíhající proud nových očkovacích látek. K dnešnímu dni, americký úřad pro Potraviny a Léčiva (FDA) schválil 48 různých jednoduchých a kombinovaných vakcín, které se zaměřují 24, jimž lze předcházet očkováním., Velké množství očkovacích látek a dlouhé, často složité, nechráněný (generic) vakcíny jména pobídl používání zkratek, nejčastěji ve formě zkratek, které se pokoušejí popsat složek vakcíny.

ACIP standardní vakcíny zkratky a akronymy

Centra pro Kontrolu a Prevenci Nemocí (CDC) Poradní Výbor pro Imunizační Postupy (ACIP) poskytuje seznam (Tabulka 1) standardizované zkratky nebo zkratky pro FDA-schválené vakcíny. Seznam obsahuje většinu jednorázových a kombinovaných vakcín, ale ne všechny (např., nejsou zahrnuty rutinní vakcíny). Seznam byl vyvinut CDC; ACIP pracovních Skupin a členů; redakce Morbidity and Mortality Weekly Report (MMWR) a Epidemiologie a Prevence, jimž lze Předcházet očkováním („Pink Book“); a kontaktních organizací ACIP. Podle CDC, zkratky a akronymy jsou určeny k zajištění jednotného přístupu k odkazování vakcín v ACIP doporučení, která jsou zveřejněna v MMWR, Růžová Kniha, American Academy of Pediatrics‘ Red Book, a NÁS očkovací plány pro děti, dospívajících a dospělých.,

CDC věří, že tento seznam podpoří přesnost, konzistenci a pohodlí a sníží chyby a nejednoznačnost v označování vakcín, lékařské praxi a vědeckých publikacích. Nicméně, odůvodnění seznam na stránkách CDC pouze naznačuje, že standardní zkratky jsou určeny pro použití v ACIP doporučení publikovaná v různé odkazy a imunizační plány., Zdravotní péče, lékaři nejsou zvlášť doporučuje v preambuli použití standardních zkratek při předepisování očkování nebo dokumentace správy na očkování rekord (i když ISMP se domnívá, že tato podpora je určena CDC).

místo CDC také obsahuje seznam zkratek, které se často používají v imunizačních záznamech, včetně zkratek pro nemoci zaměřené na vakcínu a“ staré “ nebo nestandardní (vytvořené) zkratky., Tento zdroj je užitečné pro ty, kteří se snaží přeložit nesčetné množství zkratek často nalézt na pacienta, záznamy o očkování a tam je to otevřené pozvání, dole seznam kontaktovat webové tým přímo nechat agentura vědět, jestli to je chybějící zkratka nebo akronym nalézt na zdravotní záznam.

Dlouhodobé problémy s vakcínou zkratky a akronymy

ISMP již dlouho obhajoval zákaz používat zkrácené názvy drog. Přesto, pokud jde o vakcíny, zdůvodnění pro zkratku nebo zkratku použití se může objevit zvuk na první pohled., Bližší pohled na chyby vakcíny způsobené záměnou mezi zkratkami a zkratkami vakcín—i při použití „standardních“ zkratek identifikovaných ACIP—však vyvolává značné bezpečnostní obavy.

za Prvé, tam jsou desítky vakcín, každý s hlavní kořen zkratka (např. IIV pro inaktivované vakcíny proti chřipce) k určení typu vakcíny, které mohou být sdíleny s jinými vakcínami, které se zaměřují na stejnou nemoc. Některé zkratky a zkratky jsou tedy velmi podobné. Dále specifikátory (např.,, „3“ v IIV3 nebo „4“ v IIV4 ) má pomoci rozlišit mezi vakcíny, které cílí na stejnou nemoc může být vynechán při předepisování nebo dokumentování vakcín.

Jednotlivé vakcíny zkratky mohou být užitečné pro několik zdravotníků, kteří opakovaně používají jen hrstka stejné vakcíny v jejich praxi a najít snadno zapamatovatelné zkratky. Nicméně, vzhledem k tomu, širokou škálu očkovacích látek v použití dnes, ty, kteří nejsou obeznámeni s zkratkami může zmást, vzhledem k jejich podobnosti, nedokáží vzpomenout, jaká zkratka, nebo překroutit je z jiných důvodů.,

Vakcína chyby, kvůli podobné zkratky nebo akronymy

ISMP Národní Vakcíny Hlášení Chyb Programu (ISMP VERP) obsahuje mnoho případů opakující mix-up mezi vakcíny, které novinářům cítil, byly způsobeny tím, že podobné zkratky nebo akronymy. Například nedávná zpráva podílí zmatek mezi Hib (Haemophilus influenzae typu b, konjugovaná vakcína, PEDVAXHIB) a HPV (v tomto případě, správná zkratka je 9vHPV pro lidský papilomavirus 9-valentní vakcíny, rekombinantní přípravek GARDASIL 9)., Během návštěvy v kanceláři lékař podal 9vHPV 2měsíčnímu dítěti, které mělo dostávat Hib. Toto není první zpráva o promíchání mezi těmito dvěma zkratkami vakcíny, ale je to první, která zahrnovala dítě. Kontaktovali jsme výrobce Merck. Společnost pochopitelně nebyla schopna poskytnout informace o nepříznivých účincích u kojenců.,li>MCV a MMR (MCV4 je správná zkratka)

  • VAR a HZV
  • IPV a PPD (PPD není vakcína)
  • IIV a PPD (PPD není vakcína)
  • PCV a PPD (PPD není vakcína)
  • HPV a Hib
  • MMRV a MPSV (MPSV4 je správná zkratka)
  • HepA a HPV4 (4vHPV je správná zkratka)
  • HepB a HPV4 (4vHPV je správná zkratka)
  • skupina zkratky používané pro tetanu, záškrtu a dávivému kašli (DT, DTaP, Tdap, Td) byla nejčastěji zaměňována vakcíny zkratek nebo zkratkových slov v ISMP VERP databáze., Podobné nálezy jsou dobře zdokumentovány v různých studiích a analýzách chyb vakcíny.1-4 Nicméně, jsme také obdržela více než tucet zpráv z mix-up mezi zkratky používané pro pneumokokové vakcíny (PCV13 a bývalý zkratky PPV23 a PPV ) a vakcíny proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám očkovací látky s a bez varicella složky (MMR a MMRV)., Vakcína označování a balení může přispět k záměnám, protože rozlišovací faktory, jako jsou zmínku určena vakcína věkové skupině, není vždy prominentní na štítku, nebo je špatně umístěn, jako s DTaP a Tdap, a DT a Td. Také federální požadavek uvést úplný nevlastnický název, který je často velmi dlouhý, nad značkou na obalu vakcíny ztěžuje čtení štítků a přispívá k podobnostem, pokud se složky vakcíny překrývají.

    chyby způsobené nejasnými zkratkami vakcíny byly dlouhodobým problémem., Před více než deseti lety zkoumal ISMP zdravotníky ohledně chyb souvisejících se zkratkami vakcín.5 Téměř polovina respondentů zažila chyby vyplývající z vakcíny zkratky používané v ručně psané příkazy, jeden za tři vyskytly chyby s zkratky používané na záznamy o očkování; jeden ze čtyř uvádí, že zkratky na vakcínu protokoly nebo plány přispěl k chybám, a téměř jeden z pěti byli vědomi chyb, které vyplynuly z vakcíny zkratky používané na lékárna štítky nebo výrobce produktu štítky., Zatímco 63% respondentů věřilo, že standardní zkratky by měly být použity pro vakcíny, pouze 55% věřilo, že by to snížilo riziko chyb.

    problém se stále zhoršuje, protože se do arzenálu přidávají nové vakcíny. Mějte prosím na paměti, že zprávy předložené ISMP VERP pravděpodobně představují jen špičku ledovce. Je zřejmé, že použití zkratek a zkratek vakcín, dokonce i těch, které jsou standardizovány, přispívá k chybám. Tyto chyby vedou k nepohodlí pacienta a snižují výhody našeho imunizačního programu v USA., Pokud chyby zůstanou bez povšimnutí, necháme pacienty nevědomky zranitelnější vůči závažným onemocněním, jako je hepatitida A A B, pertussis, záškrt, rakovina děložního čípku a další.

    doporučení pro bezpečnou praxi:

    zatímco jediná chyba vakcíny nemusí pacienta okamžitě ohrozit, riziko pro společnost očkovacího programu, který je snížen účinností chybami, kterým lze předcházet, je významné., Proto žádáme, FDA, CDC, ACIP, a vakcína odborníků z celé země, aby dále prozkoumat riziko chyb způsobených vakcíny zkratky a akronymy, a nakonec vytvořit bezpečnější alternativy, než se spoléhat na použití náchylné k chybám zkratky na pomoc výrobci vakcín a zdravotní péči lékařů snížit riziko záměny mezi různými vakcínami.,

    Dokud takové alternativní strategie, které byly stanoveny, zvažte následující doporučení, aby se snížilo riziko vakcíny chyby související s zkratky a akronymy:

    • Pokud vakcína zkratky nebo zkratky jsou povoleny, a povolit pouze aktuální, jednotné, CDC-schválené zkratky a akronymy, které mají být použity. Zakázat používání vytvořených nebo neformálních názvů vakcín.
    • Vytvořit standardní objednávku sady nebo protokoly pro často podávaných vakcín, které obsahují vakcíny je značka (je-li použitelné) a kompletní nechráněný název na formulářích a obrazovkách počítačů., Imunizační akční koalice (IAC)6 a obranná zdravotnická agentura imunizace Healthcare Branch7 poskytují vzorek stálých objednávek pro většinu vakcín. Pokud CDC-schválené vakcíny zkratky nebo zkratky jsou povoleny, postupujte podle doporučení CDC pro seznam i plné nechráněný název (a značka, pokud je to potřeba) spolu se schváleným zkratku nebo zkratku na všechny objednávky sady posílit jejich správné použití.
    • zkontrolujte všechny standardní objednávky sady pro očkovací látky nejméně jednou ročně, a aktualizovat pořadí stanovuje jako podmínky povolení (např. změna vakcíny proti hepatitidě B značek).,
    • v Případě CDC-schválené vakcíny zkratky nebo zkratky jsou povoleny v elektronické podobě (např. elektronické léky správy záznamů , elektronické objednávky sady), nastavení zobrazení povolit zobrazení plné nechráněných vakcíny jméno, když vznášející se nad vakcíny zkratka nebo akronym.
    • na očkovacích záznamech a Marsu uveďte značku vakcíny (je-li to vhodné) a úplný nevlastnický název podaných vakcín. V elektronických formátech mohou být nonproprietary názvy poskytovány vznášením se nad zkratkou vakcíny nebo zkratkou, pokud je prostor problémem.,
    • použijte záznamy o očkování pacientů s dostatečným prostorem pro seznam úplných názvů vakcín. Dejte pacientům kopii většího imunizačního záznamu poskytovatele s úplnými názvy vakcín, i když jsou k dispozici imunizační karty velikosti peněženky se zkratkami CDC.

    Jsme také povzbudit odborníky k hlášení vakcíny chyby nebo potenciální nebezpečí, která by mohla vést k chybě na ISMP VERP. Vaše zprávy nám umožní pokračovat v učení o typech a příčinách chyb vakcíny a velmi nás zajímají vaše myšlenky na to, jak zabránit podobným chybám vakcíny.,

    1. Varricchio F, Reed J, VAERS Working Group. Následná studie chyb léků hlášených systému hlášení nežádoucích účinků vakcíny (VAERS). Jižní Med J. 2006; 99(5): 486-9.
    2. Bundy DG, Pobřeží AD, Morlock LL, Miller PAN Dětské očkování chyby: aplikace „5 práv“ rámec pro národní chybová hlášení databáze. Vakcína. 2009;27(29):3890-6.
    3. Grabenstein JD. Výhody standardizace nomenklatury vakcín a protilátek. J Am Pharm Assoc. 2008;48:105-7.
    4. Grabenstein JD., Směrem k jednotnému systému pro pojmenování vakcín a polyklonálních imunitních globulinů. Farmaceutické Fórum. 2007;33:1086-95.
    5. ISMP. Průzkum ukazuje, že objednávky se zkratkami vakcín jsou riskantní. Bezpečnostní upozornění na léky ISMP! 2003;8(17):2.
    6. imunizační akční koalice. Letáky: klinické zdroje. Stálé příkazy pro podávání vakcín.
    7. Defense Health Agency Imunization Healthcare Branch. Stálé rozkazy. 18. března 2015.