wat betekent een afbeelding die duizend woorden waard is?

zoals hierboven geïllustreerd, wordt deze zin gebruikt om uit te drukken dat het gemakkelijker kan zijn om iets in een afbeelding te tonen dan om het te beschrijven door woorden te spreken of het geschreven woord te gebruiken. Meer specifiek, het zegt dat vaak een enkele afbeelding kan effectiever iets over te brengen, of kan iets levendiger en duidelijker weer te geven, dan een heleboel woorden—en kan zeker sneller. Dat is de reden waarom je de zin ook kunt horen of zien, omdat één afbeelding meer dan duizend woorden waard is., (Het wordt ook vaak geschreven met een voegwoord als een afbeelding waard duizend woorden.)

bijvoorbeeld, het is vaak gemakkelijker om te begrijpen hoe je een meubelstuk in elkaar zet door naar afbeeldingen of illustraties te kijken, of zelfs een video te bekijken, van de noodzakelijke stappen dan om paragrafen met instructies in een handleiding te lezen. Ook, het is meestal veel eenvoudiger en sneller om erachter te komen hoe je van punt A naar punt B door te kijken naar een kaart dan is het luisteren naar iemand je vertellen of lezen over alle bochten te maken en oriëntatiepunten te worden op de uitkijk voor op uw schijf.,

de geschiedenis van de uitdrukking

ironisch genoeg zijn er nogal wat woorden nodig om de etymologie van de veel voorkomende uitdrukking. Zoals vaak het geval is met zowel idiomen als spreekwoorden in het algemeen, is de exacte oorsprong van deze uitdrukking niet bekend.

soortgelijke uitdrukkingen zijn in gebruik sinds ten minste de jaren 1700. in het bijzonder, het lijkt erop dat zinnen met een waarde van duizend woorden of een waarde van tienduizend woorden gebruikelijk waren in de 18e en 19e eeuw., Bijvoorbeeld, de soortgelijke zin one timely Acte is worth tienduizend woorden verscheen in het werk van de heer James Thomson, waarvan wordt gedacht dat het oorspronkelijk gepubliceerd enige tijd in de jaren 1760. (de toneelschrijver Henrick Ibsen wordt gecrediteerd als iets zeer vergelijkbaar te zeggen in de late 19e eeuw: “duizend woorden laten niet dezelfde diepe indruk als een enkele daad.”) Andere zinnen die kunnen worden herleid tot de jaren 1800 geven aan dat een traan tienduizend woorden waard is en dat een goed begrepen feit meer dan duizend woorden waard is.,het specifieke idee dat een afbeelding duizend of tienduizend woorden waard is, wordt door sommige onderzoekers voor het eerst in druk verschenen in 1862, in de roman Fathers and Sons van Ivan Toergenev. Een personage in het boek zegt: “de tekening laat me in één oogopslag zien wat er over tien pagina’ s in een boek kan worden verspreid.er is echter bewijs dat anderen dit eerder tot uitdrukking hebben gebracht, en zelfs veel eerder., Napoleon Bonaparte zei: “een goede schets is beter dan een lange toespraak,” terwijl Leonardo da Vinci schreef dat een dichter zou worden “overmand door slaap en honger voordat beschrijven met woorden wat een schilder is in staat om in een handomdraai.”

Fast forward to the early 20th century, to 1911 exact, when the Syracuse Advertising Men ‘ s Club held a journalism banquet. In een artikel in de New Yorkse krant The Post-Standard over het evenement citeert de journalist een spreker, Tess Flanders, die zegt: “Gebruik een foto. Het is duizend woorden waard.,”Anderen crediteren het citaat aan dat evenement, maar aan krantenredacteur Arthur Brisbane. Wie het ook zei, hun woorden waren duidelijk zeer vergelijkbaar met de uitdrukking die we vandaag kennen en gebruiken, hoewel niet precies dezelfde.kort daarna, in 1913, gebruikte een advertentie voor het Piqua Auto Supply House in Piqua, Ohio de zin “one look is worth a thousand words”.,het is mogelijk dat de exacte uitdrukking een afbeelding duizend woorden waard is verscheen voor het eerst in druk in 1918: een krantenadvertentie voor de San Antonio Light zei:

“One of the Nation’ s Greatest Editors Says:

een afbeelding is duizend woorden waard het San Antonio Light ‘ s Pictorial Magazine of The War illustreert de waarheid van de bovenstaande verklaring—te oordelen naar de warme ontvangst die het heeft ontvangen door de Sunday Light lezers.”

toch wordt het moderne gebruik van de uitdrukking meestal toegeschreven aan Frederick R. Barnard (of Fred R., Barnard), die de zin in het reclametijdschrift Printers’ Ink (soms ten onrechte geschreven als printerinkt) schreef om het gebruik van afbeeldingen in advertenties aan de zijkanten van straatwagens te bevorderen. In een advertentie noemde Barnard de zin een Chinees spreekwoord (hij schreef later dat het werd gezegd door een Japanse filosoof), hoewel hij geen bewijs van een dergelijke oorsprong had. Hierdoor wordt de uitdrukking soms ten onrechte toegeschreven aan Confucius. In dezelfde publicatie, rond dezelfde periode, is de zin één blik meer dan duizend woorden waard.

Wat zijn idiomen en spreekwoorden?,

een afbeelding die duizend woorden waard is, wordt beschouwd als zowel een idioom als een spreekwoord. Een idioom is een uitdrukking met een bedoelde betekenis die meestal niet volledig kan worden begrepen door alleen maar te kijken naar de individuele woorden waaruit het bestaat. Idiomen hebben eerder figuurlijke dan letterlijke betekenissen. Zelfs als je de term idioom nog nooit hebt gehoord, heb je waarschijnlijk veel idiomatische uitdrukkingen gehoord. Hier zijn slechts een paar van de meest voorkomende idiomen die vandaag worden gebruikt:

Je bent in warm water.zijn baas gaf hem de bijl.het is tijd om de muziek onder ogen te zien.je hebt de spijker op je kop geslagen.,als je het eerste voorbeeld letterlijk zou nemen, zou je denken dat het een persoon beschrijft die in een bad vol warm water staat, misschien. Maar de uitdrukking wordt gebruikt om iemand te beschrijven die in de problemen zit. Op dezelfde manier, in plaats van letterlijk een gereedschap te krijgen om hout te hakken, als je de bijl van je baas krijgt, betekent het dat je ontslagen wordt. Het is tijd om de muziek onder ogen te zien betekent dat het tijd is om de gevolgen van je acties in het reine te komen. En als iemand de spijker op zijn kop heeft geslagen, heeft hij precies het juiste antwoord gekregen of heeft hij iets gedaan wat hij had moeten doen.,
hoewel je misschien in staat zou zijn om de uitdrukking te begrijpen dat een afbeelding duizend woorden waard is door te kijken naar de woorden waaruit het bestaat, als je het puur letterlijk zou nemen, zou je begrijpen dat het betekent dat een afbeelding precies duizend woorden waard is of gelijk is aan/gelijk is aan precies duizend woorden. Natuurlijk, nu weet je dat, net als andere idiomen, de zin meer figuurlijk wordt gebruikt, om het idee over te brengen dat een beeld vaak effectiever en bondiger iets kan zeggen dan veel woorden (met veel niet gedefinieerd als een specifiek getal).,spreekwoorden zijn korte, veel voorkomende zinnen of gezegden die advies geven of een universele waarheid delen. Interessant, sommige mensen debatteren over de waarheid van de bovenstaande verklaring, met velen met het argument dat het gebruik van zowel beelden en woorden is de beste manier om iets over te brengen. Spreuken worden ook wel adages, aforismen en maxims genoemd. Hier zijn enkele aanvullende voorbeelden van bekende spreekwoorden:
afwezigheid maakt het hart fond.bloed is dikker dan water.
Een afbeelding is meer dan duizend woorden waard.schoonheid ligt in het oog van de toeschouwer.ontdek hier nog veel meer idiomen en spreekwoorden.,<H2>Summary<H2>
de idiomatische en spreekwoordelijke uitdrukking een afbeelding is duizend woorden waard wordt gebruikt om aan te geven dat een afbeelding, of afbeelding, of grafische illustratie iets beter kan overbrengen of beschrijven dan veel geschreven of gesproken woorden—dat het makkelijker en veel sneller kan zijn om iemand gewoon iets te laten zien dan hem erover te vertellen. Hoewel de exacte oorsprong onbekend is, zijn de zin en het idee dat het overbrengt al geruime tijd populair en populair.