Ebonics: “Man foo, jeg tror, dis busta brug for at få sine caps ud dis-klubben” når jeg taber em i gaden.”
engelsk: “Jeg tror, at denne mand skal evakuere sine venner fra denne drikkevirksomhed, før jeg myrder ham og lægger hans døde Lig på et offentligt kørested.”
Ebonics: “Yo søn, du bedst ikke tale med mig som dat hund, im kan være splittin nogle parykker op i dis krus, hvis du holder disrespectin ligesom that…so ignant..”
engelsk: “Hej bekendtskab. Jeg ville sætte pris på det, hvis du ikke talte til mig på den måde., Hvis du fortsætter, skyder jeg måske hurtigt bevægelige projektiler ind i folks kranier i denne generelle nærhed. Du er meget uvidende.”
Ebonics: “mand, han faldt en krone på dat whiphip. jeg tror, han gots det på tha corna masse big g ‘ S auto. jeg GOTS til pimp at chrome.”
engelsk: “den fyr brugte en masse penge på sin bil. Jeg tror, at han behandlede transaktionen i de vigtigste gangsters bilbutik. Jeg ville elske at køre den fine bil.,”
Ebonics: “dem ho’ s holde tryin at sorteper mine forlystelser, men de kno, at jeg ikke er givin dem de nickels hvis de stadig sparke det ud Hee .y og hoppe. for rigtige tho.”
engelsk: “mine kvindelige prostituerede kaprer fortsat mine biler, men de ved, at hvis de fortsætter med at gøre dette, vil de ikke modtage deres 1/25 gram af deres kokain, hvis de fortsætter med at forlade deres huse. Det er sandt.”
Skriv et svar