Pinyin är romaniseringen av de kinesiska tecknen baserat på deras uttal. På Mandarin Kinesiska översätter frasen ”Pin Yin” bokstavligen till ” stavningsljud.”Med andra ord, stava ut kinesiska fraser med bokstäver från det engelska alfabetet. Till exempel:
tecken: förenklad kinesiska
pinyin: xué xí zhōng wén
historiskt började pinyin som ett sätt att förklara kinesiska till västerländska elever. Det var inte förrän Qing-dynastin som kineserna verkligen började överväga att anta en form av stavning i sitt skrivsystem., Enligt vissa forskare härleddes Pinyins början efter att kineserna observerade Romaji-systemet och västerländsk inlärning i Japan.
den kinesiska regeringen erkände inte officiellt denna språkform fram till 1950-talet, då det blev ett projekt som leddes av Zhou Youguang och ett team av lingvister. Det introducerades sedan i grundskolan för att förbättra läskunnigheten och hjälpa till att standardisera uttalet av kinesiska tecken.,
i den digitala tidsåldern har Pinyin blivit mycket användbart, eftersom det är det mest populära och vanliga sättet att skriva ut kinesiska tecken på ett typiskt tangentbord. Pekskärmsenheter låter dig rita ut karaktären, vilket ofta är opålitligt (beroende på hur illa din handstil är) och mer tidskrävande.
För dem som inte känner till det kinesiska språket kan Pinyin se förvirrande ut. Det finns många kombinationer av bokstäver som inte finns på engelska. Till exempel ord som” xi”,” qie ”och” cui.,”Förutom det uttalas många bokstäver annorlunda än de är engelska. ”C ”på kinesiska uttalas som” ts ”- ljudet i ” grits ”i motsats till” k ” – ljudet som det gör på engelska.
När du lär dig Pinyin bör du kassera alla regler du tror att du vet om språk som använder det engelska alfabetet. Xi och Si ser ut som de rimmar, eller hur? Fel! Xi uttalas lite som ”se / shee”, medan ” Si ”uttalas närmare” sih / suh.”
För att göra saker ännu mer komplicerade finns det också fyra toner i Mandarin som hjälper till att klargöra betydelser i ord., När det skrivs används ofta accentmärken eller siffror för att beteckna tonen. De listas nedan:
- ma1 eller mā (högnivåton)
Föreställ dig tonen i din röst Om du blev ombedd att sjunga en tonhöjd, ”aaaaaah.”
- ma2 eller ma (stigande ton)
Föreställ dig tonen i din röst när du ställer en fråga, till exempel ”Huh?”
- MA3 eller m (falling rising tone)
Föreställ dig tonen i din röst när du säger ordet ” meow.”
- ma4 eller mà (fallande ton)
Föreställ dig tonen i din röst när du säger en order, till exempel ”stopp!,”
För mer pinyin hjälp, kolla in TutorMing nya Pinyin app!
felaktig användning av tonen kan resultera i helt olika ord. Till exempel har Shu Mure ji (dumpling) och shuì jiào (sömn) samma stavning, men olika toner. Det kan göra ett besvärligt ögonblick om du oavsiktligt frågar din servitris att sova med dig istället för att fråga om några dumplings.
om du undrar: ja, det är möjligt att läsa och förstå text skriven i ren Pinyin. Men det är högst osannolikt att de någonsin helt kommer att ersätta kinesiska tecken., Det finns för mycket tradition och stolthet i språkets kultur. Kinesiska tecken har kvarstått i tusentals år av en anledning, och kommer att fortsätta att existera tusentals år från och med nu.
relaterat: Varför finns det inget kinesiskt alfabet
ska du lära dig Pinyin när du lär dig kinesiska? Helt. Pinyin kan hjälpa till att förstärka ditt minne på uttalet av vissa fraser. Det kommer också att gå långt för att hjälpa dig att skriva ut kinesiska ord och slå upp fraser som du inte vet. Kinesiska ordböcker är extremt oförsonliga för dem som inte kan läsa Pinyin.,
men ungefär som engelska finns det några undantag från hur Pinyin ser ut på sidan till hur det låter. En av dem är den gemensamma hälsningen, ”n m. m. ”eller” Hej.”Trots att de är skrivna med två tredje toner uttalas det första tecknet med en andra ton” ní.”
Sammanfattningsvis är det bästa sättet att behärska kinesiska, inklusive Pinyin, att öva på att tala.
Lämna ett svar