korrekt användning är föremål för en viss debatt. Det har förstås som både ”genom byrån ”och”på uppdrag av”.
anledningen till detta är att meningen med frasen per procurationem är tvetydig om den används med obefläckade engelska namn.
Observera att frasen inte innehåller en preposition ”av”. Detta beror på att denna idé skulle uttryckas genom det genitiva fallet på Latin. Med tiden föll latinska eller latiniserade namn ur användningen, och det genitiva fallet med agentens namn (på engelska ”av Mr X”) förlorades sålunda., Den ursprungliga skulle se ut så här:
Praeses per procurationem Secretarii
eller
Josephus Bloggus Ledande per procurationem Josephi Bloggi Junioris (av organ av Joe Bloggs Jr)
Detta verkar vara den enklaste och mest logiska behandlingen.
det andra alternativet är att ”per procurationem” kan förstås som en komplett adverbial fras i sig — ”av byrån ”, utan en beroende genitiv. Detta skulle dock innebära att två personer undertecknade brevet, en i sin egen person, en ”av en annans byrå” (utan att den andra uttryckligen anges).
Lämna ett svar