det finns många konkurrerande förklaringar för Duanwu Jie, Dragon Boat Festival, som faller på femte dagen i den femte månaden av den kinesiska månkalendern-i år, 28 maj. Alla innebär en kombination av drakar, andar, lojalitet, ära och mat—några av de viktigaste traditionerna i kinesisk kultur., Festivalens viktigaste element—nu populära världen över-är racing långa, smala träbåtar dekorerade med drakar och äta klibbiga ris bollar insvept i bambu blad, som kallas zongzi i Mandarin, och Jung i kantonesiska.
”vanligtvis förklaras kinesiska festivaler av den traumatiska döden av någon stor paragon av dygd”, säger Andrew Chittick, professor i östasiatiska humaniora vid Eckerd College i Florida.,
och så går historien med Qu Yuan, en rådgivare i Chu-domstolen under den stridande perioden i det antika Kina som exilerades av kejsaren för uppfattad illojalitet. Qu Yuan hade föreslagit en strategisk allians med staten Qi för att parera det hotande tillståndet i Qin, men kejsaren köpte det inte och skickade Qu Yuan till vildmarken. Tyvärr hade Qu Yuan rätt om det hot som Qin presenterade, som snart fångade och fängslade Chu-kejsaren. Nästa Chu kung överlämnade staten till sina rivaler. Efter att ha hört den tragiska nyheter, Qu Yuan i 278 B. C., drunknade sig i Miluo-floden i Hunan-provinsen.
I zongzis första ursprungshistoria, berättade under den tidiga Han-dynastin, blev Qu Yuan en vattenanda efter hans död. ”Du kan se det som ett spöke, en ande energi som måste blidkas. Det finns en mängd olika sätt man kan blidka ett spöke men det bästa och mest varaktiga är att ge det mat”, förklarar Chittick.
i flera år efter Qu Yuans död kastade hans anhängare ris i vattnet för att mata sin ande, men maten sades alltid avlyssnad av en vattendrake., (Mästerkocken Martin Yan, författare och värd för den banbrytande Yan kan laga TV—show, föreslår att det kan ha varit sanning i detta: ”några färskvatten fiskliknande havskatt—växa så stor att kineserna ansåg dem drakar.”) Efter några århundraden av denna frustration kom Qu Yuan tillbaka för att berätta för folket att linda riset i löv, eller stoppa det i en bambu stjälk, så draken kunde inte äta den. Det var bara generationer senare som folk började retroaktivt kreditera Qu Yuans tidigare livräddare med att starta ris-ball-tossing tradition.,
för att förstå hur vattendraken kommer in i historien, eller faktiskt av båtarna snidade med drakar på dem, måste vi gå tillbaka längre i tiden—mer än 6 000 år sedan, den tidigaste daterade figuren av en drake som finns inom gränserna för det moderna Kina. ”En av de viktigaste mytiska varelserna i kinesisk mytologi är draken regnet, floden, havet och alla andra typer av vatten; symbol för gudomlig kraft och energi…. I den kejserliga eran identifierades den som en symbol för kejserlig makt”, skriver Deming An, Ph. D.,, professor i folklore vid Institute of Literature, Chinese Academy of Social Sciences, i Peking, och medförfattare till Handbook of Chinese Mythology. ”I människors fantasi lever drakar vanligtvis i vatten och är regnskyltarna.”
Dragon boat racing, tillskrivs anordnas firandet av Qu Yuan början i den 5: e eller 6: e århundradet A. D. Men forskare säger att de båtar som användes första gången på hundratals år tidigare, kanske av olika skäl. På månskalendern är Maj sommarsolståndet, den avgörande tiden när risplantor transplanterades., Samtidigt, säger en, ”enligt kinesisk traditionell tro, datumet tänkte med dubbel’ 5 ’ är extremt otur.”För att säkerställa en bra skörd skulle södra Kinesiska ha bett drakarna att vaka över sina grödor, säger Jessica Anderson Turner, en handbok för kinesisk mytologi bidragsgivare som har en doktorsexamen i folklore från Indiana University. De skulle ha dekorerat sina båtar med utsmyckade draksniderier,” och roddningen var symbolisk för planteringen av riset tillbaka i vattnet”, förklarar Anderson Turner., Denna jibes med Yans förklaring av symboliken bakom formen av zongzi: tetrahedral. ”Poängen är avsedda att likna en kos horn”, säger Yan, ” som var en helig symbol i den gamla agrariska kulturen för välsignelser och rikliga grödor.”
i en annan tolkning hävdar Chittick att dragon boat races var ”ursprungligen en militär övning” i Hubei-området, hem för staten Chu, som ägde rum under solstice eftersom det var då floden var högst. ”Små båtar var en viktig del av krigföring. Sedan gjorde de det till en åskådarsport.,”
dessa olikartade historier och berättelser blandas över tiden in i den omfattande myten om Qu Yuan, till synes utan problem för celebrators. ”Kombinationen av berättelser är hur människor vettiga saker, säger Anderson Turner. ”Myter förändras alltid för att passa samhällets behov. För många människor kan du ha både historia och kultur; båda kan vara autentiska och sanna.”
även Qu Yuan-historien är inte den enda legenden bakom firandet av duanwu Jie. Några nordkineser, förklarar Chittick, berättade historien om en man som flydde till skogen efter att ha blivit kränkt av sin Herre., Att försöka spola ut mannen, Herren brände ner skogen och dödade av misstag den lojala tjänaren. En annan konkurrerande myt, från vad som nu är den södra provinsen Fujian, är Wu Zixu, som också kränktes av sin kung-och senare av kungen till vilken han hade hoppat av. Wu Zixus berättelse handlar om hämnd, triumferande strider, piskning av hans gamla fiende lik och självmord. Som en sista handling frågade han att när han var död skulle hans huvud tas bort och placeras på stadsporten så att han kunde se inkräktarna ta över sina förrädare., Wu Zixus kropp kastades i floden och hans raseri sägs skapa rasande tidvatten, och så dyrkas han som en flodgud i delar av Kina—varför vissa förbinder honom med Drakbåtsfestivalen.
men Qu Yuan blev Duanwu Jies ansikte, för att han var en produktiv polemisk poet vars arbete studerades och älskade av generationer av kinesiska forskare som följde honom. ”En anledning till att Qu Yuan vinner drunkningskriget är att hans historia skrevs i historiska texter-om och om igen”, säger Anderson Turner., Efter att ha visat både kärlek till sitt land och förakt för den otacksamma härskande klassen är han känd som folkets Poet. För kineserna har Qu Yuan överskridit den enkla historien om hans självuppoffring, som kommer att representera själva utförandet av patriotism.
På samma sätt har både Dragon Boat races och zongzi blivit mycket större än bara semestern. På många ställen, om du bege dig till en vattenväg på helgen 28 maj, hittar du intrikat inredda båtar bemannade av två rader av paddlare egged på av högljudda trummisar., Men om du saknar festivalen finns det andra chanser: International Dragon Boat Federation är paraplygruppen för roddklubbar över hela världen som tävlar året runt; de kommer att hålla årets VM i Augusti i Prag.
som en del av festivalen har zongzi blivit lika allestädes närvarande som drakbåtarna tack vare den stora kinesiska diasporan., Idag kan du få de klibbiga risbollarna var som helst Det finns en kinesisk befolkning, säger Yan: året runt i närbutiker i New Yorks Chinatown, som delikatesser i tehus i Hong Kong, som ett mellanmål för turister i Kambodja, insvept i ett pandanblad i Malaysia.
sprider allmakt av dessa traditioner kraften i en myt som har firats årligen i 1500 år? Som utvecklingen av Qu Yuans historia bevisar förändras traditioner. De starkaste uthärdar trots förändringar., Tillbaka på dagen, Anderson Turner anteckningar, roddare som föll ur draken båtar lämnades att klara sig själva eller drunkna eftersom deras öde sågs som viljan av draken gudar. ”Jag har inte pratat med några samtida drakbåtsförare och frågade varför de räddar människor som faller ut nu”, säger hon. ”Men jag slår vad om att de kunde förena med att hålla sig till historiens anda.,div>
Lämna ett svar