Alex Grimm/Getty Images
allas irländare på St Patrick ’ s Day.
varje år den 17 mars kommer den irländska och irländska-at-heart ut i droves till pubar och paradvägar för att fira Irlands skyddshelgon.
i USA fungerar St.Patrick ’ s Day som en giltig ursäkt för att bära grönt och dricka. Men det finns tillräckligt rik irländsk kultur för att hålla hela året.,
vi scoured Celtic folklore, online forum, Bibeln, och även vår favorit irländska pub i New York City för att hitta några vackra och helt enkelt konstiga ord som används på Emerald Isle.
några av talesätt är historiska, Out-of-use ordspråk med ursprungliga irländska gaeliska översättningar (idag, så lite som 30% av befolkningen i Republiken Irland talar irländska). Andra är exempel på modern slang sade på engelska, det delade officiella språket.
här är 15 irländska uttryck att bryta ut på St., Paddys dag:
kan vägen stiga upp för att träffa dig.
Du kan känna igen denna populära välsignelse (på irländsk gäliska: gå n-éirí an bóthar leat) från katolska bröllop eller korsstygn kuddar i Nans hus. En av de viktigaste egenskaperna hos Keltisk kristendom är användningen av bilder av naturen för att visa hur Gud interagerar med människor. ”Må vägen stiga upp för att möta dig / kan vinden alltid vara på ryggen / kan solen skina varmt på dig ansikte …”använder vardagliga bilder för att betyda, må Gud ta bort hinder i din resa genom livet.
Sláinte!,
i en irländsk pub skålar beskyddare varandra sláinte (uttalas ”slaan-sha”) när de klipper glasögon Guinness. Avled från det gamla Irländska adjektivet slán (som betyder ”säker”), översätts sláinte bokstavligen som ”hälsa” och används som stand-in för den mer tidskrävande ”jag dricker för din hälsa!”
vad är craic?
hälsningar som ”alla craic?”och” hur är det med craic?,”ge upphov till potentiella besvärliga missförstånd för turister, eftersom craic uttalas som” spricka.”Den enklaste definitionen är kul eller njutning, och det kan ersätta” hur mår du?”Ett typiskt svar är ”dela lite”, vilket betyder ” inte mycket.”
må katten äta dig, och må djävulen äta katten.
betrakta denna förolämpning som en dubbel whammy. Genom att säga, ”Gå n-ithe en katt thú går n-ithe en diabhal en katt,” talaren önskar att en katt slukar upp sin fiende som en burk av Fancy fest, och att djävulen äter dem båda. Det är ett bombsäkert straff till helvetet.,Förbannelser är mycket mer detaljerade och nyanserade i irländsk kultur, jämfört med de traditionella f-bomberna som släpptes i USA.Här är en annan populär munfull av en förolämpning: ”kan du drabbas av klåda utan att dra nytta av att skrapa.” Bränna.
Business Insider / Jill Krasny The Hill of Howth i Dublin. 5. Två personer kortar vägen.
företaget gör resan flyga, vilket framgår av en anekdot från Celtic folklore., I det ber en far sin son att ”förkorta sin resa” för att se kungen och vägrar att fortsätta till fots när sonen inte vet hur. Frustrerad frågar sonen sin fru vad han ska göra. ”Var och en vet att berättande är sättet att förkorta en väg”, säger hon. De satte ut nästa morgon, och Sonen väver en berättelse hela vägen till White Strand. Lärdom: Giorraíonn beirt bóthar.
Historia häst?
flytta åt sidan, Wishbone. ”Vad är historien, horse?”- förkortat som ” story horse?”- är hur du frågar en kompis vad som händer., Det är en mindre breezy hälsning än sin amerikanska motsvarighet, och uppmanar den andra personen att verkligen dyka in i vad som hänt i livet.
på mig tod.
en ensam pojke säger, ” jag är på mig tod,” om han rider solo på barerna den natten, eller ensam i allmänhet. Tod Sloan var en amerikansk jockey vars mor dog när han var ung, vars far övergav honom, och vars otroligt framgångsrika hästkapplöpningskarriär slutade när han flyttade till Storbritannien och blev förlöjligad för sin västerländska ridstil. Sloan sades alltid vara ” ensam.,”
detta uttryck är ett av de mest kända exemplen på Cockney rhyming slang, en fraskonstruktion som innebär att man tar ett gemensamt ord och använder en rimmande fras med två eller tre ord för att ersätta det. ”På min Tod Sloan ”rimmar med” på egen hand”; men i typiskt Cockney mode utelämnas ordet som avslutar rimet (”Sloan”).
agerar maggot.
vänns röra runt, vara motbjudande? Spela maskot. Telefon tar för evigt att leverera en iMessage? Spela maskot., Att jämföra någon eller något med en kvickt liten vit mask betyder att de beter sig som en dåre.
du son är din son idag, men din dotter är din dotter för alltid.
en man är bara en son tills han tar en fru. Men som en dotter blir äldre, kommer hon att stanna nära familjen, dränera det av pengar och tid för kommande år. I Irländsk Gaeliska, det Är é göra mhac göra mhac inniú, ach är d’iníon d’iníon gå deo.
instagram.,com / irelandbbaldwin Irland Baldwin, dotter till Alec Baldwin, sägs vara mycket nära med stepmom Hilaria. 10. Det är bara en styvmor som klandrar dig.
det finns ingen anledning att vara generad eller känna sig illa om att begå ett litet brott, om gärningen är så obetydlig att endast en avundsjuk, belittling styvmor kunde hitta fel med dig.
Vi suger diesel nu.
När det går exceptionellt bra och du har hittat framgång, inte av lycka utan av din egen förtjänst, klappa dig själv på baksidan genom att säga, ”Jag suger diesel.,”Eller fira att din Gamlamobil Diesel startade för vad som kunde vara sista gången.
S—- i en hink.
se den raunchiest irländska slang som används i sport: det engelska förbannelse ordet ”s – – -” med en ”e” tacked på slutet. Det är ganska självförklarande. När Republiken Irlands fotbollsspelare James McCarthy nyligen tacklade bollen i sitt eget nät, vilket gav Serbien sitt första mål i spelet, mumlade åskådare på Aviva Stadium i Dublin verkligen detta under andan.,
att man lider av en dubbel dos av original synd.
Bibeln föreslår att när Adam åt den förbjudna frukten kastade han ett syndtillstånd på hela mänskligheten. Idag, om ett barn är särskilt Busig, sägs han ha blivit två gånger förbannad av Adams slip-up.
frasen blev populär på 1880-talet, när förespråkare av brittiskt styre över Irland tillskrivs Irländarens fördärv av karaktär (och hungersnöd, vissa hävdade) till deras andra hjälp av original synd.,
Hearst Entertainment Productions Diogo Morgado spelar ”Hot Jesus” i ”Guds Son”, för närvarande i teatrar. 14. Kristus på en cykel!
anses hädiska av vissa kristna, den udda turn of phrase är ett sätt att säga, ” Jag kan inte tro vad jag ser.”Första” #HotJesus, ” nu detta.
tillstånd o ’ You.
ett populärt utrop som används i inre Dublin, ”titta på staten o’ You!”innebär att en persons klädsel, personlig hygien, förgiftningsnivå eller allmän uppträdande är oroande., Man kan beskriva hans dricka följeslagare som att vara i en ”bleedin’ tillstånd ”om han” blir förbannad ”eller” förstört ” på lager på puben.
Tack vare New Yorks The Gael Pub irländska bartenders Ronan Carter, County Sligo, och Rory Galligan, County Cavan, för att hjälpa oss att undersöka denna historia.
Lämna ett svar