Det er mange konkurrerende forklaringer for Duanwu Jie, dragebåtfestival, som faller på den femte dagen i den femte månaden av det Kinesiske månekalenderen—dette året, 28 Mai. Alle innebærer en kombinasjon av drager, brennevin, lojalitet, ære og mat—noen av de viktigste tradisjoner i Kinesisk kultur., Festivalens viktigste elementene—nå populært over hele verden—er racing lange, smale tre båter innredet med drager og spise klebrig ris baller innpakket i bambus blader, kalt zongzi på Mandarin, og jung i Kantonesisk.

«Vanligvis Kinesisk festivaler er forklart ved traumatisk død av noen store paragon av dyden,» sier Andrew Chittick, en professor i Øst-Asiatiske Humaniora på Eckerd College i Florida.,

Og slik historien går med Yuan Qu, rådgiver i retten av Chu i løpet av de Krigførende Stater perioden av det gamle Kina som ble sendt i eksil av keiseren for å oppfattes som illojalitet. Yuan Qu hadde foreslått en strategisk allianse med staten Qi for å avverge det truende tilstand av Qin, men keiseren hadde ikke kjøpe det og sendt Yuan Qu av å villmarken. Dessverre, Yuan Qu var rett om den trusselen som presenteres av Qin, som snart fanget og fengslet Chu keiseren. Neste Chu king overga staten til sine rivaler. Etter å ha hørt den tragiske nyheten, Yuan Qu i 278 B. C., druknet seg selv i Miluo River i Hunan-Provinsen.

I den første opprinnelse historien om zongzi, fortalte i begynnelsen av Han-dynastiet, Qu Yuan ble en vann ånd etter sin død. «Du kan tenke på det som et spøkelse, en ånd energi som har til å være fornøyde. Det finnes en rekke måter man kan tilfredsstille en ånd, men den beste og mest varige er å gi den mat,» forklarer Chittick.

For årene etter Yuan Qu ‘ s død, ble hans tilhengere kastet ris i vannet for å fø sin ånd, men mat ble det sagt, var alltid fanget opp av et vann drage., (Master Chef Martin Yan, forfatter og programleder for banebrytende Yan Kan Lage TV-show, tyder det på at det kan ha vært sannheten til dette: «Noen ferskvann fisk—som steinbit—vokse seg så stor at den Kinesiske betraktet dem drager.»Etter et par århundrer av denne frustrasjonen, Yuan Qu kom tilbake for å fortelle folk til å bryte ris i blader, eller stappe det inn i en bambus stilken, så dragen ikke kunne spise det. Det var bare generasjoner senere at folk begynte å tilbakevirkende kraft kreditt Yuan Qu ‘ s tidligere livreddere med å starte ris-ball-kaste tradisjon.,

for Å lage følelse av hvordan vannet dragon kommer inn i historien, eller faktisk av båter skåret med drager på dem, vi trenger ikke å gå lenger tilbake i tid—mer enn 6000 år siden, den tidligste datert figur av en drage som finnes innenfor grensene av det moderne Kina. «En av de viktigste mytiske skapninger i Kinesisk mytologi, dragon er kontrolleren for regn, elv, sjø, og alle andre typer vann; symbolet på guddommelig kraft og energi…. I keisertiden ble identifisert som symbol på imperial makt», skriver Deming En, Ph. D., professor i folkemusikk ved Institutt for Litteratur, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing, og co-forfatter av Håndbok i Kinesisk Mytologi. «I folks fantasi, drager vanligvis lever i vann og er kontrollerne av regn.»

Dragon boat racing er tilskrevet organisert feiringen av Yuan Qu begynner i 5. eller 6. århundre A. D. Men de lærde sier båtene ble først brukt i hundrevis av år tidligere, kanskje for varierte grunner. På månekalenderen, Kanskje er det sommersolverv periode, er det avgjørende tid når man frøplanter ble transplantert., På samme tid, sier En, «ifølge Kinesisk tradisjon tro, dato skjønte med doble ‘5’, er svært uheldig.»For å sikre en god avling, sørlige Kinesiske ville ha spurt drager til å se over sine avlinger, sier Jessica Anderson Turner, en Håndbok om Kinesisk Mytologi bidragsyter som har en Ph. D. i folklore fra Indiana University. De ville ha dekorert sine båter med ytre drage utskjæringer, «og roing var symbolsk for planting av ris tilbake i vannet,» Anderson Turner forklarer., Dette jibes med Yan ‘ s forklaring av symbolikken bak form av zongzi: tetrahedral. «Punktene er ment å ligne på horn av en ku,» Yan sier, «som var et hellig symbol i de gamle bøndene kultur for velsignelser og rike avlinger.»

I en annen tolkning, Chittick hevder at drage båt løp var «opprinnelig en militær øvelse» i Hubei-området, hjemmet til staten av Chu, som fant sted i løpet av vintersolverv, fordi det er når elva var høyest. «Små båter var en viktig del av krigføringen. Da de gjorde det til en tilskuer sport.,»

Disse ulike historier og historier blandet seg over tid i omfatter myten om Yuan Qu, tilsynelatende uten problemer til celebrators. «Det å kombinere med historier er hvordan folk gjøre følelse på ting, sier Anderson Turner. «Myter er alltid i endring for å passe behovene til samfunnet. For mange mennesker, du kan ha både historie og kultur, både kan være autentisk og sann.»

Selv Yuan Qu historien er ikke den eneste forklaringen bak feiringen av Duanwu Jie. Noen nord-Kinesisk, Chittick forklarer, fortalte historien om en mann som flyktet til skogen etter å ha blitt krenket av sin herre., Prøver å skylle mann ut, herren brente ned skogen og ved et uhell drepte lojale tjener. En annen konkurrerende myter, fra det som i dag er den sørlige provinsen Fujian, er at av Wu Zixu, som også var krenket ved sin konge—og senere av kongen som han hadde hoppet. Wu Zixu historie innebærer hevn, triumferende slag, pisking av hans gamle fiende er lik, og selvmord. Som en siste akt, spurte han som, når døde, hodet fjernes og plasseres på byporten slik at han kunne se inntrengere ta over hans betrayers., Kroppen av Wu Zixu ble kastet i elven og hans raseri sies å opprette rasende tidevann, og så han tilbes som en elv gud i deler av Kina—som er grunnen til at noen kobler ham med dragebåtfestival.

Men Yuan Qu ble ansiktet av Duanwu Jie, fordi han var en profilert polemical poet som har arbeidet ble studert og elsket av generasjoner av Kinesiske forskere som fulgte ham. «En grunn til Yuan Qu vinner drukning krigen er at hans historie ble skrevet i historiske tekster—over og over, sier Anderson Turner., Etter å ha vist både kjærlighet for sitt land og forakt for ungracious herskende klasse, han er kjent som Folk er Poet. For Kinesisk Yuan Qu har overskredet den enkle historien om hans selv-offer, som kommer til å representere selve legemliggjørelsen av patriotisme.

på samme måte, både Drage Båt løp og zongzi har blitt mye større enn bare ferie. I mange steder, hvis du går til en vannvei på helgen i Mai 28, finner du den intrikat innredet båter bemannet med to rader av padlere egged på høye trommeslagere., Men hvis du går glipp av festivalen, er det andre muligheter: den Internasjonale Drage Båt Føderasjonen er paraplyen gruppe for roing klubber over hele verden som konkurrerer året rundt, de vil holde årets vm i August i Praha.

Som en del av festivalen, zongzi har blitt like utbredt som dragon båter, takket være den store Kinesiske diasporaen., I dag kan du få klebrig ris baller hvor det er en Kinesisk befolkning, Yan sier: året rundt i butikker i New Yorks Chinatown, som bite-size delikatesser i te-hus i Hong Kong, som en on-the-go-snack for turister i Kambodsja, innpakket i en pandan blad i Malaysia.

Gjør den allestedsnærværende av disse tradisjonene sprer kraften til en myte som har blitt feiret hvert år for 1500 år? Som utviklingen av Yuan Qu ‘ s historie beviser, tradisjoner endre. Den sterkeste de holde ut til tross for endringer., Tilbake i dag, Anderson Turner notater, roerne som falt ut av drage båter ble overlatt til seg selv eller drukne fordi deres skjebne ble sett på som den vil dragen guddommer. «Jeg har ikke snakket med noen moderne drage båt syklistene og spurte hvorfor de gjør redde mennesker som faller ut nå,» sier hun. «Men jeg vedder på at de kunne forsone å gjøre det med å holde ånden av historien.,div>

New York Chinatown, 1989: Mott Street and Transfiguration Church in background., (William M. Chu)

New York Chinatown, 1990: Konfutse-Statuen på Bowery og Division Street. Statuen var dedikert til Bi-centennial celebration of American Uavhengighet i 1977 av NY CCBA. (William M. Chu)

New York Chinatown, 2004: Jun Canal Tempel på Canal Street i nærheten av inngangen til Manhattan Bridge. (William M., Chu)

New York Chinatown, 1963: Løve dans for å feire Kinesisk nyttår på lavere Mott Street. (William M. Chu)

New York Chinatown, 2002: Kantonesisk Opera utført av den lokale klubben i auditorium av CCBA bygge på Mott Street. (William M., Chu)

New York Chinatown, 1960: Port Arthur Restaurant og Chinatown Virkelig på lavere Mott Street. Restauranten er stengt i 1968. (William M. Chu)

San Francisco Chinatown, 1970: Gate inngangen til Chinatown på Grant Street. Det ble reist i 1970. (William M., Chu)

San Francisco Chinatown, 1998: Portsmouth-Plassen med underjordisk parkering. (William M. Chu)

San Francisco Chinatown, 1998: Gate med det meste restauranter og foreninger. TransAmerica-bygningen i bakgrunnen. (William M., Chu)

San Francisco Chinatown, 1998: Trolley car at California and Grant St. (William M. Chu)

Honolulu Chinatown, 2000: Guan Yin Temple. (William M., Chu)

Honolulu Chinatown, 2000: Statue av Solen Ennå-sen som gikk på high school-området i Honolulu, i slutten av 1800-tallet. Han ble senere grunnleggeren av Republikken Kina. (William M., Chu)

Honolulu Chinatown, 2000: Skulptur med åtte Kinesiske tegn: Alle Menn innenfor de Fire Sears er Brødre, et ordtak av disippel av Konfucius (bare fire hav var kjent i det Gamle Kina). (William M. Chu)

Vancouver Chinatown, 1998: Gate til Vancouver Chinatown. (William M., Chu)

Vancouver Chinatown, 1998: Dry seafood market. (William M. Chu)

Vancouver Chinatown, 1998: Main Street cross-walk. (William M. Chu)

Los Angeles Chinatown, 1984: The Los Angeles Chinatown Mall. (William M., Chu)

Los Angeles Chinatown, 1984: The Sun Yet-sen statue. (William M. Chu)

Los Angeles Chinatown, 1984: Bank and CCBA (Chinese Consolidated Benevolent Association) building. (William M., Chu)

Las Vegas Chinatown, 2005: Entrance gate. (William M. Chu)

Las Vegas Chinatown, 2005: Gate to merchant parking area in back of stores. Large building in the background in the Wynn Casino. (William M., Chu)

Las Vegas Chinatown, 2005: Main mall entrance. (William M. Chu)