å Kommunisere på et fremmed språk er en spennende tid til å vise frem dine ferdigheter. Det kan imidlertid også være ganske skremmende når du er i ukjent territorium for eksempel signering av en e-post i fransk. For å lette din panikk, vi har satt sammen en liste av formelle og uformelle nedleggelser for din e-post i fransk.
Du vil trenge disse nyttige fraser hvis du søker på en jobb i utlandet, kommunisere med kundeservice i et annet land eller skrive en takk brev til vertsfamilien din., Hvordan du logger deg en e-post i fransk, avhenger av hvor godt du kjenner personen du skriver, formålet med brevet, og graden av formalitet.
å Vite hvordan å melde seg ut en e-post i fransk signaler din kjennskap til språk og kultur. Som du vet fra vår artikkel om hvordan å si takk på forskjellige språk, trener riktig etikette noen fra et annet land er svært viktig. Riktig signering av en e-post på fransk viser respekt for mottakeren og etterlater dem med et positivt inntrykk av deg., La oss ta en titt på noen av disse nedleggelser nå!
for å lære språket, reise vil kreve noen nyttige verktøy og ressurser for å få flyt. Det er derfor Tandem er her for å hjelpe! Med Tandem app, kobler vi lærer språk til engelsk som morsmål for å hjelpe dem å snakke hvilket språk som helst.
Dans l’attente de votre réponse (formell)
som Betyr «jeg ser frem til å høre fra deg,» inkluderer dette hvis du vil angi at du venter på svar. Dette kan også bli forkortet til «Dans l’attente» for semi-formell korrespondanse.,
Veuillez recevoir, Monsieur/Madame, mes hilsener distinguées (formell)
Bokstavelig talt betyr «vennligst godta, Madam / Sir, min beste hilsen» på engelsk, dette brukes for generelle virksomhet eller formell e-post. Denne setningen er lik «med vennlig hilsen» på engelsk.
Je vous prie d’agréer ma considération distinguée (formell)
Den ordrette oversettelsen i Engish ville være «vennligst godta min ærede betraktning,» det er imidlertid ingen direkte engelske tilsvarende av det., Dette høres mye mer formell enn etikette på engelsk, men det er vanlig i det franske språket.
Veuillez agréer l’expression de mes følelser respectueux (formell)
Dette uttrykket er brukt når mottakerens navn er ukjent. Det er tilsvarende «vennlig hilsen» på engelsk.
Cordialement (formell/semi-formell)
engelsk oversettelse ville være tilsvarende «vennlig hilsen.»Du kan også legge til «bien» eller «très» i front av det hvis du trenger en sterkere lukking.,
«Cordialement» kan også brukes alene for semi-formelle business, e-poster, som blir stadig mer vanlig. Imidlertid, hvis du er usikker, er det best å bruke en av de lengre, mer formelle nedleggelser over, bare for å være på den sikre siden.
Respectueusement (formell/semi-formell)
som Betyr «respekt» dette også har det samme formålet som «cordialement.»
Amitiés (uformelle)
som Betyr «best wishes» eller «all the best» på engelsk, dette kan brukes uavhengig av nærhet i forholdet.,
Je vous adresse mon très amical souvenir (uformelle)
som Betyr «kjærlig hilsen» på engelsk, dette siste er hensiktsmessig med en bekjent.
Amicalement (uformelle)
som Betyr «vennlig» eller «best wishes» på engelsk. Dette siste er riktig for e-post til bekjente og venner som er eldre. Å legge til «bien» i front av det (bien amicalement) oversetter det til å bety «i vennskap» på engelsk.
Chaleureusement (uformelle)
«Varmt» eller «med varm hilsen» er en vanlig måte å melde seg ut en e-post mellom venner.,
En bientôt / à plus tard (uformelle)
Begge har samme betydning som «se deg snart» på engelsk. «À plus tard» er ofte forkortet til «A+» og er for det meste brukt mellom venner.
Je vous envoie mes amicales pensées (uformelle)
Dette er en omstendelig måte å si «best wishes» på engelsk. Bokstavelig talt betyr «jeg sende deg min vennlige tanker,» dette uttrykket er mest hensiktsmessig mellom familie og venner.
Nå er du klar for å endelig ferdig som e-post som du har vært å sette av 😉., Hvis du ikke vet hvilken siste er mest aktuelt, det er vanligvis best å feile på siden av forsiktighet og bruke den mer formelle alternativ. Ingen vil noen gang bli fornærmet av overdreven formalitet!
Forstå skrevet etikette, spesielt når du logger deg en e-post i fransk, er viktig for å unngå eventuelle utilsiktede krenkelser. Med Tandem-appen, vil du få flyt i fransk ved å snakke med morsmål, mens også øke din kjennskap til fransk etikette og kultur. Hvis du trenger litt hjelp med resten av e-post i fransk, spør din Tandem partneren for noen tips!,
Oh, En Ting til…
Lære fransk… god.Tandem… enda bedre!
Tandem app er den beste måten å få flyt i alle språk. Med millioner av medlemmer, Tandem er den største globale språk læringsfellesskap der ute! Tandem lar deg koble til med innfødte fransk høyttalere over hele verden slik at du kan øve på å snakke fransk via tekst, tale notater, og videosamtaler. Fordype deg i fransk språk og kultur, og tal din vei til flyt, gratis!
Mer av en reisende?, Koble med innfødte fransk høyttalere i forkant av turen ved å bruke «søk etter by» Pro-funksjonen, eller «nær meg» Pro-funksjonen for når du er der allerede! Fortsatt med å få hodet rundt det franske språket? Bruk vår app oversettelse funksjon for å hjelpe deg med å skrive en melding eller oversett et innkommende en. Korrigere Tandem partneren melding eller legge til en kommentar for å hjelpe dem å lære og fremgang. Fremdeles ikke sikker på om franske uttalen? Bare ta hurtig på meldingen du vil høre på, og velg «snakke» alternativet. Enkelt!
Last ned Tandem app og master i fransk språk nå!,
Legg igjen en kommentar