På Rosh HaShanah, kan vi si «Shanah tovah um’tukah», som betyr «du Kan ha en god og søt nye året.»Hilsen kan bli forkortet til «Shanah tovah» («A good year»). En mer formell uttrykk er «L’shanah tovah tikateivu v’teichateimu», som betyr «Et godt år, og kan du være innskrevet og forseglet (for velsignelse i Livets Bok).»Hilsen en annen er «Tizku l’shanim rabot,» som betyr «Kan du fortjener mange år.»

Du kan høre folk si «Chag sameachChag SameachHebrew for begrep, «lykkelig ferie.,»», men strengt tatt, chag sameach brukes bare på de tre pilegrimsreise festivaler: Påske, Shavuot, og Sukkot.

en Annen tradisjonell hilsen for både Rosh HaShanah og Yom Kippur er en Jiddisch YiddishיִידִישׁJudeo-tysk språk ved å kombinere gammel tysk og hebraisk som snakkes av Jødene i Øst-Europa. Også kjent som «Jødisk.»hilsen, «Gut yontif», som betyr «å Ønske deg en god ferie.»

Spesielle hilsener på Yom Kippur er «G es daemar chatima tovah,» som betyr, «Kan du være med oss (eller forseglet) for godt ,» og «tzom kal», som brukes for å ønske andre en «enkel rask.,»

Enten du er en hilsen folk i person, per telefon, online eller bare registrere en e-post, ved hjelp av en spesiell frase erkjenner viktigheten av Høy Ferie sesong og uttrykker din spesielle gode ønsker for den andre personen i en slik tid.

Du kan lese mer om vilkårene for å bruke i løpet av de Høye Ferier i ReformJudaism.org ordliste.