Hva er DR MRS S. VANDERTRAMP?

Også kjent som Dr Fru Vandertrampp eller til og med La Maison d ‘Être, Fru Dr S. Vandertramp er et akronym som ofte er lært opp til å franske elevene for å hjelpe dem å huske hvilke verb bruke «être» som en hjelpeverbet når ansette perfektum partisipp.

Bare for å gjøre ting enkelt tror av perfektum partisipp som den siste formen av ordet. I den engelske setningen «jeg gikk til skolen» ordet gikk er perfektum partisipp av verbet å gå., I fransk samme setning ville lese » J ‘ ai marché jusqu’à l’école «. Ordet marché er perfektum partisipp av verbet marcher.,

La oss ta en titt på hva disse verbene er og hva de mener…

Devenir – for Å Bli

Revenir – for Å Komme Tilbake

Monter – for Å Klatre

Rester – for Å Holde

Sortir – Å Forlate

Venir – Å Komme

Aller – Å Gå

Naître – Å Være Født

Descendre – Å gå Ned

Entrer – for Å Angi

Rentrer – for Å skrive Inn

Tomber – Å Falle

Retourner – for Å Snu

Arriver – Å Ankomme

Mourir – Å Dø

Partir – Å Forlate

Alle av disse verbene bruke ekstra (eller hjelpe) verb être i fortid (preteritum) i stedet for verbet avoir., Den gode tingen om dette er at av alle de tusenvis av verb ut er det bare en håndfull av dem bruker être (unntatt refleksive verb).

Den uheldige del er imidlertid at selv om disse verbene representerer bare en liten prosentandel av det totale verb i det franske språket, de blir brukt mye oftere enn de fleste andre verb.

Hvis du tar deg tid til å huske denne akronym så har du en enkel ressurs for å se hvis du er usikker på om verbet du bruker, krever at det être eller avoir.

ikke føler at du må nødvendigvis husk denne forkortelsen., Hvis du foretrekker å bare huske verb på listen, så gå videre og gjøre det.

Eksempler ved å Bruke DR MRS S. VANDERTRAMP Verb

La oss gå gjennom noen eksempler på disse DR MRS S.,2

Nous sommes descendus du buss – Vi kom av bussen

Tu es entré dans ma chambre – Du inn på mitt soverom

Il est rentré no Frankrike i Septembre – Han dro tilbake til Frankrike i September

Je suis tombé par terre – jeg falt ned på bakken

Vous êtes retournés au Canada – Du kom tilbake til Canada

Elles sont arrivées no retard – De kom sent

Il est mort vendredi dernier – Han døde sist fredag

Nous sommes partis no vacances – Vi dro på ferie

ikke glem at når du bruker être du har å gjøre verbet og subjektet (je, tu, elle, etc.,.). Hva dette betyr er at hvis motivet er feminin deretter må du legge til en-E på slutten av verbet BARE ved bruk av perfektum partisipp (tombé, entré, arrivé).

Så hvis du er en mann (eller snakker om en), så du ville skrive «Je suis arrivé» mens hvis du er en kvinne (eller snakker om en), så du ville skrive » Je suis arrivée «. Dette gjelder også hvis du snakker om gjenstander som er maskulint og feminint. Hvis du snakker om noe som er i flertall så ville du legge til en S til slutt., Hvis hva du snakker om, er både feminin OG flertall, så ville du legge til både E-og S (elles sont arrivées).

Hvis du snakker med en blanding av maskuline og feminine ting må du bruke den maskuline formen. Her er noen eksempler.

Ils sont arrivés – De kom (To eller Flere Menn)

Ils sont arrivés – De kom (Blanding av Menn og Kvinner)

Elles sont arrivées – De kom (To eller Flere Kvinner)

uansett hvor mange ting du snakker om hvis det inneholder minst én maskuline fag du trenger å bruke den maskuline formen.,

Forhåpentligvis ved å lese denne artikkelen vil du få en bedre følelse av verb som krever bruk av être i stedet for avoir. Kommentar nedenfor og fortelle oss hva som er din favoritt tips og triks er å huske verb bruk être. Bruker du DR MRS P VANDERTRAMP eller annet system? Forklare hva det er og hvordan det har hjulpet deg.

Anbefalt fransk-Læring Produkter

Lære fransk kan bli en morsom opplevelse. Her er noen av mine favoritt produkter som jeg har personlig brukt og anbefale.