Noen mennesker elsker en god utfordring. Vi har nylig ga deg listen over enkleste språk for engelsktalende å lære, men kanskje mer vanskelig valg vil appellere til deg. Vi sjekket inn med språkkyndig Benjamin Davies fra våre Didaktikk teamet for å finne ut de seks vanskeligste språk for engelsktalende å mestre. De kan ta litt lengre tid å lære, men de er definitivt verdt utfordringen!,

De Vanskeligste Språk For engelsktalende

Mandarin Kinesisk

det er Interessant, det vanskeligste språket å lære er også det mest talte språket i verden. Mandarin Kinesisk er utfordrende for en rekke årsaker. Først og fremst er det å skrive systemet er ekstremt vanskelig for engelsk høyttalere (og alle andre) er vant til det latinske alfabetet., I tillegg til de vanlige utfordringene som kommer med å lære et språk fra grunnen av, folk å studere Mandarin må også huske tusenvis av spesielle tegn, i motsetning til noe sett i Latin-basert språk.

Men å skrive er ikke bare vanskelig del av å lære Mandarin. Den tonale arten av språket gjør snakke det veldig vanskelig, så vel., Det er flere Kinesiske dialekter, inkludert Kantonesisk — talt først og fremst i sørøst-Kina, samt i Hong Kong og andre deler av Sørøst-Asia, som har forskjellige tegn skrevet og uttale, og er også veldig vanskelig å lære. Mandarin Kinesisk (den vanligste dialekt) har fire toner, slik at ett ord kan uttales på fire forskjellige måter, og hver uttalen har en annen mening. For eksempel, ordet ma kan bety «mor», «hest» «grov» eller «skjenn» — avhengig av hvordan du sier det.,

arabisk

en Annen av de vanskeligste språkene for engelsktalende å plukke opp også i de fem mest talte verdens språk: arabisk. For det første er det dusinvis av varianter av arabisk språk — generelt klassifisert av regionen eller landet hvor de er omtalt som kan være radikalt forskjellig fra en annen. Så det første trinnet er å velge hvilken dialekt du ønsker å forfølge, men det er den enkle delen.

arabisk er et språk med et ikke-latinsk alfabet., Dens 28 script bokstaver er lettere for engelsktalende å forstå enn de tusenvis av Kinesiske tegn, men det er fortsatt en justering for å bli kjent med en ny skrive system. Det som gjør lesing og skriving i arabisk spesielt utfordrende for nybegynnere er utelukkelsen av de fleste vokal i ord. Ths mks rdng th lngg vry dffclt. Arabisk er også skrevet fra høyre til venstre i stedet for venstre til høyre, noe som tar litt tid å bli vant til.

Det er også egenskaper for muntlig arabisk som gjør det vanskelig å lære., Noen av lydene brukes ikke finnes på andre språk, eller rett og slett ikke kjenner til engelsk høyttalere, inkludert lyder laget i baksiden av halsen. Grammatikken er utfordrende også; verb har en tendens til å komme før emnet, og du må lære en dobbel form av ord i tillegg til entall og flertall.

polsk

Fra dette punktet fremover, den vanskeligste språk får mindre plass, men er fortsatt utfordrende for engelsktalende. Polsk fikk nummer tre plass på vår liste., Stavekontroll og grammatikk er et par områder der polsk kan gi engelsktalende en vanskelig tid. Ord er lastet med konsonanter, som gjør dem vanskelige å stave og uttale. For eksempel, szczęście betyr «lykke» og bezwzględny betyr «hensynsløs.»Hensynsløse, faktisk. I form av grammatikk, det er syv tilfeller: det er som tysk på steroider.

På den lyse siden, polsk bruker en latinske alfabetet, slik at bokstavene er mye mer kjent for engelsktalende enn de som brukes i Kinesisk, arabisk og andre ikke-latinske språk., I tillegg er i stand til å snakke polsk som morsmål setter deg i en ettertraktet gruppe, vurderer Polens å utvikle statusen som en av de største økonomien i Europa.

russisk i

russisk, vår fjerde vanskeligste språk, bruker en Kyrilliske alfabetet — består av bokstaver både kjente og ukjente for oss. Men høyttaler vokt dere: noen av det Kyrilliske bokstaver kan se kjente, men gjør en annen sound enn den latinske bokstaven de ligner. For eksempel, «B» i det Kyrilliske alfabetet gjør en «V» – lyden.,

Grammatisk, russisk er ikke så vanskelig som polsk, men ganske darn nær. Polsk har sju tilfeller, mens russland har seks. Også Russerne utelate verbet «å være» i presens, som kan kaste nybegynnere for en loop når de prøver å danne grunnleggende setninger. På russisk, «jeg er en student» ville rett og slett oversette til «jeg student.»Som polsk, russisk bruker mye av konsonanter gruppert sammen, noe som gjør stavemåten og uttalen en utfordring.

til Tross for sine problemer, russiske kan være verdt de ekstra innsats for å lære., Det er en ekstremt politisk og kulturelt relevante språk, som åpner døren til en rekke karriere og fritid muligheter.

tyrkisk

Her er et nytt ord for deg: agglutinative. Tyrkisk er et agglutinative språk, som i utgangspunktet betyr prefikser og suffikser er knyttet til ord for å finne ut om deres mening og vise retning, snarere enn å bruke egen preposisjoner. Dette resulterer i svært lang verb, som konuşmayı reddediyorlar («de nekter å snakke»)., Tyrkisk inneholder også et konsept engelsk høyttalerne kan finne forvirrende: vokal, harmoni, der vokalene er endret eller avslutninger med vokalene er lagt for å gjøre et ord flyter mer jevnt. Et stort antall av ukjent vokabular ord, av arabisk opprinnelse, legge til vanskeligheten av å lære tyrkisk.

De gode nyhetene for tyrkiske elever, er at det er relativt få grammatiske unntak i forhold til andre språk, rettskriving er grei å mestre, og det er en kul måte å utforske en sjelden agglutinative språk (lingvistikk nerder sammen!).,

dansk

Hvilke av disse er ikke som de andre? Ja, vi har kronet dansk som den minst hardt av de vanskeligste språkene. Hvis du leser vår artikkel om den enkleste språk å lære, du kan huske at de Germanske språkene i Skandinavia i stor grad dominert listen. Faktisk, norsk og svensk, som tok de to øverste plassene. Og som disse språkene, dansk har relativt enkle grammatiske begreper og deler mange av kognater med engelsk.

Så hvorfor er dansk på denne listen over de vanskeligste språk? Uttale., Ord lyden ingenting liker måten de er skrevet, noe som kan være ganske off-putting for en nybegynner. For eksempel, mit navn er («mitt navn er») uttales møte nå ‘ n luft. Mastering dansk uttale tar en god del av praksis, noe som gjør det betydelig vanskeligere språk å lære enn sine Tyske kolleger.