絵は千の言葉の価値があるとはどういう意味ですか?
上に示したように、このフレーズは、言葉を話したり、書かれた言葉を使って説明するよりも、絵に何かを示す方が簡単であることを表現するため 具体的には、多くの場合、一つの絵がより効果的に何かを伝えることができ、または多くの言葉よりも鮮やかかつ明確に何かを描くことができ、確かに だからこそが聞こえることもありますやのフレーズとして一枚の写真はこちら→スパイスラックショップ, (それはまた、多くの場合、絵の千の言葉の価値として接続詞で書かれています。たとえば、マニュアルの指示の段落を読むよりも、必要な手順の写真やイラストを見たり、ビデオを見たりすることで、家具をまとめる方法を理解する 同様に、地図を見ることによってポイントAからポイントBに得る方法を把握することは普通大いに簡単、速いです誰かに言うか、または作るべきすべての回転および目印について読んでいるあなたのドライブでのための眺望にあることを聞いているより。,
式の歴史
皮肉なことに、一般的なフレーズの語源を説明するのにかなりの数の単語がかかります。 一般的にイディオムと諺の両方でしばしばそうであるように、この表現の正確な起源は知られていません。
同様の表現は、少なくとも1700年代から使用されています.特に,それは使用しているフレーズが表示されます千の言葉の価値があるか、万の言葉の価値がある18世紀と19世紀に共通していました., 例えば、1760年代に出版されたと考えられているジェームズ-トムソンの作品にも同様の言葉が登場している(劇作家のヘンリック-イプセンは、19世紀後半に非常によく似た言葉を言っていると信じられている:”千の言葉は、単一の行為と同じ深い印象を残すことはありません。”)1800年代にトレースすることができる他のフレーズは、涙が一万の言葉の価値があり、よく理解された事実が千の言葉よりも価値があることを伝えます。,
絵は千、または一万の言葉の価値があるという具体的な考え方は、1862年にイワン-ツルゲーネフの小説”父と息子”に初めて印刷されたと考えられている。 本の中のキャラクターは言う:”図面は、本の中で十ページにわたって広がるかもしれないものを一目で私に示しています。”
しかし、他の人がこれを以前に、そしてずっと早く表明した証拠があります。, ナポレオン-ボナパルトは”良いスケッチは長いスピーチよりも優れている”と述べ、レオナルド-ダ-ヴィンチは詩人が”眠りと飢えによって克服される前に、画家が瞬時にできることを言葉で説明する”と書いている。”
早送り20世紀初頭に、正確に1911年に、シラキュース広告男性クラブは、ジャーナリズムの宴会を開催しました。 ニューヨークのシラキュース紙The Post-Standardの記事では、ジャーナリストはスピーカーのテス-フランダースを”写真を使ってください”と引用しています。 それは千の言葉の価値があります。,”他の人はそのイベントに引用を信用しますが、新聞編集者Arthur Brisbaneに。 誰とで、その言葉を明確に非常に似た表現を知り、現在使用がすることが可能となります。
その直後の1913年、オハイオ州ピクアのピクア-オート-サプライ-ハウスの広告では、”one look is worth a thousand words”というフレーズが使用された。,
正確な表現は、絵が千の言葉の価値がある可能性があります1918年に印刷された:サンアントニオ—ライトの新聞広告は言った:
“国の最も偉大な編集者の一人は言う:
一つの絵は千の言葉の価値がある
戦争のサンアントニオ-ライトの絵画雑誌
上記の声明の真実を例示する-それは日曜日の光の読者の手で受け取った暖かい受信から判断すると、それは日曜日の光の読者の手で受け取った暖かいレセプションから判断する。”
それでも、フレーズの現代的な使用のためのクレジットは、通常、フレデリックR.バーナード(またはフレッドR.に与えられています。, バーナード)は、路面電車の側面の広告に画像を使用することを促進するために、広告貿易ジャーナルプリンターズインク(時には誤ってプリンターズインクと書かれている)にフレーズを書いた。 ある広告では、バーナードはこのフレーズを中国の諺と呼んだ(彼は後に日本の哲学者によって言われたと書いた)が、そのような起源の証拠はなかった。 このため、時には表現が孔子に誤って帰されることがあります。 同じ出版物では、同じ期間のまわりで、句一見は千の単語が見つけることができる価値がある。
イディオムと諺は何ですか?,
絵は千の言葉の価値があり、慣用句と諺の両方と考えられています。 イディオムは、通常、それを構成する個々の単語を見るだけでは完全に理解できない意図された意味を持つ表現です。 熟語-慣用して造形的な文字通りの意味があります。 イディオムという言葉を聞いたことがなくても、多くの慣用表現を聞いたことがあります。 ここでは、今日使用される最も一般的なイディオムのほんの一部です:
あなたはお湯の中にいます。
ボスが斧をくれた
それは音楽に直面する時間です。
頭に釘を打った,
最初の例を文字通り取った場合、お湯でいっぱいのバスタブに立っている人を描写していたと思うでしょう。 しかし、表現は実際に困っている人を記述するために使用されます。 同様に、文字通り木を切り刻むための道具を手渡されるのではなく、あなたの上司から斧を手に入れると、あなたが解雇されることを意味します。 それは音楽に直面する時間ですそれはあなたの行動の結果と折り合いをつける時間であることを意味します。 そして、誰かが頭の上に釘を打ったとき、彼らは正確に正しい答えを得たり、それが行われているはずのように正確に何かをしました。,
それを構成する言葉を見るだけで、絵は千語の価値があるという表現を理解できるかもしれませんが、純粋に文字通りにそれを取るなら、絵は千語と同じであるか、または正確に千語と同じであることを意味することを理解するでしょう。 もちろん、今、あなたは他のイディオムのように、フレーズがより比喩的に使用されていることを知っています,イメージは、多くの場合、より効果的かつより,
ことわざは、アドバイスを与えるか、普遍的な真実を共有する短い、一般的なフレーズやことわざです。 興味深いことに、上記の声明の真実について議論する人もいれば、画像と言葉の両方の使用が何かを得る最良の方法であると主張する人もいます。 ことわざは、格言、格言、格言とも呼ばれます。 ここでは、よく知られている諺のいくつかの追加の例があります:
不在は心がfonder成長させます。
血液は水よりも厚い。
絵は千の言葉の価値があります。
美しさは見る人の目の中にあります。
ここでより多くのイディオムやことわざを発見。,<H2>概要<H2>
慣用的でことわざの表現は、画像、または画像、またはグラフィックイラストが、多くの書かれた言葉または話された言葉よりも、何かを伝えたり記述したりすることができることを伝えるために使用されます。それについて彼らに伝えるよりも、誰かに何かを見せる方が簡単で、はるかに速いです。 その正確な起源は不明ですが、フレーズとそれが伝えるアイデアは、かなりの時間のために、周りされており、人気のままでした。
コメントを残す