Ebonics: “Man foo, azt hiszem, dis busta kell, hogy a sapkák ki dis club afore dobom őket az utcán.”
Angol: “úgy gondolom, hogy ennek az embernek ki kell ürítenie a barátait ebből az ivóüzemből, mielőtt megölöm, és a halott testét nyilvános vezetési helyre rakom.”
Ében: “Hé fiam, a legjobb, ha nem beszélsz velem, mint dat kutya, én vagyok a felelős, hogy miért, még élünk, egy paróka fel a dis bögre, ha tovább legyél tiszteletlen, hogy ignant..”
angol: “Hello ismerős. Nagyra értékelném, ha nem így beszélne velem., Ha folytatod, lehet, hogy gyorsan mozgó lövedékeket lövök az emberek koponyájába ebben az Általános környéken. Nagyon tudatlan vagy.”
Ebonics: “ember, ő esett egy fillért dat ostor. azt hiszem, ő megy, hogy a tha corna sok big G auto. megyek, hogy strici, hogy króm.”
Angol: “ez a fickó sok pénzt költött az autójára. Úgy vélem, hogy ő dolgozta fel a tranzakciót a fő gengszterek autószalonban. Szívesen vezetném azt a remek autót.,”
Ében: “dem ho figyelem, hogy buck a túrák, de tudom, hogy nem adom őket centet, ha még rúgja le a heezy pedig ugrál. az igazi tho.”
angol: “a női prostituáltak továbbra is eltérítik az autóimat, de tudják, hogy ha ezt folytatják, akkor nem kapják meg az 1/25 gramm kokainjukat, ha továbbra is elhagyják házukat. Ez igaz.”