Wenn Sie ein student von Russisch, lassen Sie uns zunächst erklären, was es nahm für Sie sogar vorbei „Hallo.“Der formelle Gruß — Здравствуйте-ist eines der Wörter, die Nicht-Muttersprachler am meisten aussprechen! Klopfen Sie sich auf den Rücken und machen Sie sich dann bereit, situativ angemessene Wege zu lernen, sich auf Russisch zu verabschieden.

Um ein Gespräch zu beginnen, müssen Sie auch wissen, wie Sie ein Gespräch beenden., Sie werden sich nicht nur über den Austausch, den Sie gerade hatten, erheblich weniger unbeholfen fühlen, sondern auch eine stärkere Verbindung zu der impliziten Vorstellung herstellen, dass Sie bald wieder sprechen werden.

Hier sind einige verschiedene Möglichkeiten, sich auf Russisch zu verabschieden, je nachdem, wie gut Sie die Person kennen und wann Sie sie möglicherweise wiedersehen. Um zu hören, wie einige der Wörter und Phrasen von einem Muttersprachler ausgesprochen werden, klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Play“ neben jedem.,

So verabschieden Sie sich auf Russisch

Die formelle Abmeldung

Wenn Sie mit jemandem in einer formellen Umgebung sprechen oder wenn Sie einfach mit jemandem sprechen, den Sie nicht sehr gut kennen, ist es am besten, die formelle Version von Goodbye auf Russisch zu verwenden: До свидания!

Wörtlich übersetzt bedeutet dies etwas, was „bis zum nächsten Treffen“ bedeutet, aber es ist die engste Folge des englischen „Auf Wiedersehen“ und wird oft als solches übersetzt.

Casual Goodbyes

Wenn Sie unter Freunden oder in einer etwas intimeren Umgebung sind, haben Sie einige Optionen.,

Eine der häufigsten und unkompliziertesten Möglichkeiten, einfach “ Tschüss!“ist пока. Obwohl es normalerweise als Abschied auf Russisch verwendet wird, hat dieses Wort auch andere Bedeutungen, einschließlich „für jetzt“ oder „solange.“

Wenn Sie sich von einem Hauch von Wärme trennen möchten (theoretisch wäre dies mit Familie oder engen Freunden der Fall), können Sie целую sagen, was „Ich küsse dich“ (oder effektiv „Küsse“) bedeutet.

Eine andere ebenso sonnige Art, sich von jemandem zu trennen, ist, ein Счастливо einzuwerfen! (Schastlivo!). Es bedeutet wörtlich „glücklich“, hat aber die Konnotation von“ viel Glück „oder“ Vorsicht“, wenn es als Abschied verwendet wird., Für eine gute Maßnahme, könnten Sie in einem Всего хорошего hinzufügen! (Vsevo horoshevo!): „All the best!“

Wenn Sie lieber kommunizieren möchten, dass Sie jemanden sehen werden…bald oder in einer anderen unbestimmten Zeit, haben Sie einige Optionen:

  • До завтра! – Bis morgen!
  • Увидимся! – Wir sehen uns!
  • До скорого! – Bis bald!
  • До встречи! (Do vstrechi!)- Bis dann!

Einige Spezifische Abschied

Jetzt, dass Sie habe eine grundlegende Sinn von, wie Sie sagen, auf Wiedersehen auf Russisch, hier sind ein paar Beispiele, wie man diese in komplexere Sätze.,

  • Tschüss! Grüß deine Frau! — Bye! Say hi to your wife for me.
  • Bis dann, wir sehen uns! — Bye, see you later!
  • Gut, wir sehen uns heute Abend! — All right, see you this evening!
  • gute Nacht-goodnight