Lassen Sie in diesem Punkt klar sein. Vieles, was ich oben gelesen habe, ist nicht wahr.
Französisch ist meist eine 77% romanische Sprache in Bezug auf seine grammatikalische Struktur, verbale Deklinationen und den größten Teil seines Wortschatzes.
Während der keltische Einfluss äußerst gering war, nicht mehr als 1%, in landwirtschaftlichen Begriffen wie Sapin (Kiefer), Mouton (Hammel) usw. beschränkt, war der germanische fränkische Einfluss auf Französisch viel größer als der wisigothische Einfluss auf Spanisch, Potuguese und Italienisch zusammen.,22% des französischen Lexikons stammen aus den deutschen Franken und dänischen Wikingern in der Normandie. Die niederfränkische Sprache (sprachlicher Urvater der niederländischen Sprache) gab so viele Wörter in altem und modernem Französisch.
Werra gebar werre in Altfranzösisch, Guerre, ähnlich wie Krieg in Englisch.
Wardon gebar Gardien in modernem Französisch, Warden in Englisch.
Blao auf Fränkisch, Blau auf Deutsch wurde Bleu auf Französisch, Blau auf Englisch.
Canif in Französisch kommt aus dem dänischen Kniv oder Knif, daher Messer in Englisch.,
Die nautischen Wörter nord, sud, est, ouest (Nord, Süd, Ost, West) stammen alle aus angelsächsischem oder altem Englisch, das der friesischen Sprache am nächsten kommt.
Die Goten gaben das Wort Guerra in Italienisch, Spanisch und Portugiesisch und anderen militärischen Worten, aber die fränkischen Auswirkungen auf die französische Sprache war viel größer, so Französisch ist bei weitem die germanische der romanischen Zungen mit 20% fränkischen Einfluss und 2% dänischen Wikinger Einfluss in der Provinz Normandie, von vielen Dänen und wenigen Norwegern bevölkert.
Französisch ist wie folgt:
77% gallo-römisch oder niedrig Latein.,
20% Altfränkisch-Fränkisch in Nordfrankreich = Französisch.
2% dänischer Einfluss (14% in Norman) DÄNISCHE WIKINGER = Normandie.
1% Alt keltisch oder gallisch.
Schreibe einen Kommentar