Lesezeit: 5 Minuten
Foto von
Kanada hat zwei Amtssprachen: Französisch und Englisch. Wir fragen uns immer, warum.
Kanadas zwei kolonisierende Völker sind die Franzosen und die Briten. Sie kontrollierten Land und bauten Kolonien neben indigenen Völkern, die dort seit Jahrtausenden gelebt hatten. Sie hatten zwei verschiedene Sprachen und Kulturen. Die Franzosen sprachen Französisch, praktizierten Katholizismus und hatten ihr eigenes Rechtssystem (Zivilrecht)., Die Briten sprachen Englisch, praktizierten Protestantismus und folgten einem Common Law System.
Die Briten kontrollierten Teile des heutigen Neufundlandes. Die Franzosen existierten in den Maritimes (heute Nova Scotia, New Brunswick und Prince Edward Island) und Québec.
Zuerst kolonisierten die Franzosen Kanada. Die Briten übernahmen jedoch alle französischen Kolonien in den Maritimes und Québec durch verschiedene Kriege, einschließlich des Queen Anne-Krieges (1702-1713) und des Siebenjährigen Krieges (1756-1763). Infolgedessen verwalteten die Briten diese Gebiete politisch, aber die Franzosen dominierten sie kulturell., Das war eine Angelegenheit, mit der sich die Briten auseinandersetzen mussten. Die Menschen in diesen Kolonien sprachen Französisch und folgten französischen religiösen und rechtlichen Praktiken (siehe: Offizielle Zweisprachigkeit in Kanada: Geschichte und Debatten) ).
In Québec beschlossen die Briten, die französische Kultur und Sprache zu genehmigen, jedoch unter britischer Kontrolle. Die Briten bestanden die königliche Proklamation 1763. Diese Aktion erzwang britisches Recht und Praktiken in britischen Kolonien in Nordamerika, einschließlich solcher mit großer französischer Bevölkerung. Im Jahr 1774 erließen die Briten jedoch das Québec Act, das diese Praxis aufhob., Dieses Gesetz garantierte die Ausübung des katholischen Glaubens in Québec und erlaubte das französische Zivilrecht in privaten Angelegenheiten. In Fragen der öffentlichen Verwaltung, wie Strafverfolgung, das Common Law System angewendet (siehe: Offizielle Zweisprachigkeit in Kanada).
Mit dem ersten Amtssprachengesetz sollte nicht sichergestellt werden, dass jeder Kanadier sowohl Englisch als auch French.In 1841 erkannte der Act of Union, dass sowohl die Briten als auch die Franzosen Seite an Seite existierten, aber mit der Absicht, dass sich die französischen Kanadier schließlich in die britische Kultur integrieren würden., Die Absicht war, dass religiöser, kultureller und rechtlicher Dualismus nur vorübergehend sein würde. Diese Wahrnehmung, basierend auf dem Durham-Bericht, führte ein britisches parlamentarisches System ein, auch in Québec, aber es konnte die französische Sprache und die katholische Religion nicht verbannen (siehe: Kulturelle Dualität).
Danach erließ die Bundesregierung viele Gesetze, um beide Sprachen zu erhalten. Im Jahr 1867, dem Jahr der Konföderation, verabschiedete das britische Parlament das British North America Act (jetzt das Constitution Act, 1867)., Dieser Akt vereinigte drei britische Kolonien-Nova Scotia, New Brunswick und die Provinz Kanada (Ontario und Québec) – als „Dominion of Canada“. Das Gesetz erlaubte auch die Zulassung anderer britischer Kolonien in Nordamerika. Damit entstand die Idee, dass englisch-und französischsprachige Gemeinschaften nebeneinander existieren und sich ergänzen sollten:
Das Constitution Act von 1867 (früher bekannt als British North America Act) etablierte Englisch und Französisch als Gesetzgebungs-und Gerichtssprachen in Bundes-und Québec-Institutionen., Es wurde auch das Recht auf konfessionelle Schulbildung festgelegt, das zu dieser Zeit eng mit den anglikanischen (protestantischen) und frankophonen (römisch-katholischen) sprachlichen und kulturellen Traditionen verbunden war. (Siehe: Zweisprachigkeit.)
Abschnitt 133 des Constitution Act, 1867 definiert Englisch und Französisch als die Amtssprachen des kanadischen Parlaments, sowie die Gerichte. Es etablierte auch Englisch und Französisch als Amtssprachen des Québec-Gesetzgebers und der Gerichte., Darin heißt es:
Entweder kann die englische oder die französische Sprache von jeder Person in den Debatten der Häuser des Parlaments von Kanada und der Häuser des Gesetzgebers von Quebec verwendet werden; und diese beiden Sprachen werden in den jeweiligen Aufzeichnungen und Zeitschriften dieser Häuser verwendet werden; und jede dieser Sprachen kann von jeder Person oder in jedem Plädoyer oder Verfahren in oder von jedem Gericht von Kanada, das nach diesem Gesetz gegründet wurde, und in oder von allen oder jedem der Gerichte von Québec verwendet werden..,
Die Gesetze des kanadischen Parlaments und des Gesetzgebers von Québec werden in beiden Sprachen gedruckt und veröffentlicht.
1969 verabschiedete die Bundesregierung auf Empfehlung der Königlichen Kommission für Zweisprachigkeit und Bikulturalismus das erste Amtssprachgesetz. Es proklamierte Französisch und Englisch als Amtssprachen Kanadas. Gemäß diesem Gesetz müssen alle Bundesinstitutionen je nach gewünschter Angelegenheit Dienstleistungen in französischer oder englischer Sprache erbringen., Um seine Umsetzung zu steuern, schuf das Gesetz das Amt des Beauftragten für Amtssprachen (siehe: Amtssprachengesetz (1969)).
Mit dem ersten Amtssprachengesetz sollte nicht sichergestellt werden, dass jeder Kanadier sowohl Englisch als auch Französisch spricht. Ziel war es, kanadischen Bürgern Bundesdienste in der Amtssprache ihrer Wahl anzubieten. Diese Dienste sollten unverzüglich in der gewünschten Sprache verfügbar sein und unabhängig von der gewählten Sprache von gleicher Qualität sein (siehe: Rechte auf Ihre Sprache verstehen).,
Das Amtssprachgesetz ist ein Bundesgesetz und gilt nur für Bundeseinrichtungen. Es gilt nicht für Provinzregierungen und Gebietskörperschaften.Ein Jahr später, 1970, etablierte die Bundesregierung das offizielle Programm Languages in Education. Dieses Programm bietet Provinzen und Territorien Finanzierung für Zweitsprachenunterricht und Minderheitensprachenunterricht in Englisch und Französisch. Neben diesem Programm haben Bundes -, Provinz-und Gebietsregierungen auch französische Immersionsbildungsprogramme angenommen., In diesen Programmen erhalten die Schüler den größten Teil ihrer Ausbildung in französischer Sprache (siehe: Offizielle Zweisprachigkeit in Kanada).
Um sicherzustellen, dass alle Kanadier Produktverpackungen lesen und verstehen können, hat die Bundesregierung 1974 das Consumer Packaging and Labeling Act erlassen. Dieses Gesetz fordert, dass in Kanada verkaufte Konsumgüter sowohl in Englisch als auch in Französisch gekennzeichnet werden.
1982 hat die Charta der Rechte und Freiheiten die Sprachrechte anerkannt. Abschnitt 16 der Charta erkennt an, dass Englisch und Französisch die Amtssprachen Kanadas sind., Beide Sprachen haben gleichen Status und gleiche Rechte und Privilegien in Bezug auf ihre Verwendung in allen Institutionen des Parlaments und der Regierung von Kanada. In den Abschnitten 17, 18 und 19 heißt es, dass Englisch oder Französisch in allen Debatten und in den Verfahren des Parlaments, in Parlamentspapieren und vor dem vom Parlament eingesetzten Gericht verwendet werden sollen. Abschnitt 20 befasst sich mit der Verwendung von Englisch oder Französisch in der Kommunikation zwischen Bundesinstitutionen und der Öffentlichkeit., Abschnitt 23 spricht über Minderheitensprachenerziehungsrechte für englischsprachige Kinder in der Provinz Québec und französischsprachige Kinder im Rest Kanadas.
1988 hob die Bundesregierung das Amtssprachgesetz von 1969 auf und ersetzte es durch ein neues Amtssprachgesetz., Abschnitt 2 legt fest, dass die Zwecke des neuen Gesetzes sind:
(a) Gewährleistung der Achtung der englischen und Französisch als die Amtssprachen Kanadas und Gewährleistung der Gleichstellung von Status und gleiche Rechte und Privilegien in Bezug auf ihre Verwendung in allen föderalen Institutionen,…;
(b) Unterstützung der Entwicklung der englischen und Französisch sprachlichen Minderheitengemeinschaften … ; und
(c) legen Sie die Befugnisse, Pflichten und Funktionen der föderalen Institutionen in Bezug auf die Amtssprachen Kanadas.,
2005 änderte die kanadische Regierung Teil VII des Amtssprachgesetzes. In diesem Teil müssen alle Bundesinstitutionen positive Maßnahmen ergreifen, um die Anerkennung und Verwendung von Englisch und Französisch in kanadischen Gemeinschaften zu fördern (siehe: Archiviert – Perspektiven von Kanadiern mit unterschiedlichem Hintergrund zur sprachlichen Dualität).
1841 erkannte der Act of Union, dass sowohl die Briten als auch die Franzosen Seite an Seite existierten, aber mit der Absicht, dass sich die französischen Kanadier schließlich in die britische Kultur integrieren würden.,Das Amtssprachgesetz ist ein Bundesgesetz und gilt nur für Bundeseinrichtungen. Es gilt nicht für Provinzregierungen und Gebietskörperschaften. Daher hat jede der kanadischen Provinzen und Territorien ihre eigene offizielle Sprachpolitik verabschiedet. Québec ist die einzige Provinz, die Französisch als einzige Amtssprache anerkennt. New Brunswick ist die einzige zweisprachige Provinz, in der sowohl Englisch als auch Französisch Amtssprachen sind., In anderen Provinzen und Gebieten, in denen Englisch die Hauptarbeitssprache ist, bieten sie Regierungsdienste in Französisch sowie in Aborigines an (siehe: Sprache in Kanada).
Die Regierung hat die oben beschriebenen Gesetze erlassen, um die Sprachrechte zu schützen und sicherzustellen, dass alle Kanadier gleich behandelt werden. Zwei Amtssprachen zu haben bedeutet jedoch nicht, dass jeder Kanadier beide Sprachen sprechen muss. Dies bedeutet, dass alle Bundesdienste kanadischen Bürgern sowohl in Französisch als auch in Englisch angeboten werden müssen. Zweisprachigkeit ist einer der Kernwerte Kanadas in Bezug auf Inklusivität und Vielfalt., Kanadier haben erkannt, dass Vielfalt eine Stärke ist, die Offenheit gegenüber anderen Völkern gefördert hat. Und wegen der Zweisprachigkeit, Kanada ist ein einladendes Land für Einwanderer und Flüchtlinge aus verschiedenen Kulturen und ethnischen Hintergründen.
Schreibe einen Kommentar