Gravur von Kilroy on the WWII Memorial in Washington DC

Kilroy war hier ist ein American popular culture expression, die populär wurde während des zweiten Weltkriegs; es ist in der Regel gesehen in graffiti., Seine Ursprünge werden diskutiert, aber der Ausdruck und das unverwechselbare begleitende Doodle — ein glatzköpfiger Mann (manchmal mit ein paar Haaren dargestellt) mit einer prominenten Nase, die mit den Fingern jeder Hand über eine Wand spähte, die die Wand umklammerte-wurden in den 1940er Jahren mit GIs in Verbindung gebracht.

Im Vereinigten Königreich ist das Graffiti als „Mr Chad“ oder einfach nur „Chad“ bekannt, und das australische Äquivalent zu dem Ausdruck „Foo was here“. „Foo was here“ könnte aus dem Ersten Weltkrieg stammen, und der Charakter von Chad könnte von einem britischen Karikaturisten im Jahr 1938 abgeleitet sein, möglicherweise vor der Datierung von „Kilroy was here“., Der Etymologe Dave Wilton sagt: „Einige Zeit während des Krieges trafen sich Chad und Kilroy und verschmolzen im Geiste der alliierten Einheit mit der britischen Zeichnung über der amerikanischen Phrase.““Foo was here“ wurde unter australischen Schulkindern der Nachkriegsgenerationen populär. Andere Namen für den Charakter zählen Smoe, Clem, Schwungrad, Private neugierigen Augen geschützt, Overby, Jeep, und Sapo.

Autor Charles Panati sagt, dass in den Vereinigten Staaten “ das schelmische Gesicht und der Satz zu einem nationalen Witz wurden… Die Empörung über das Graffiti war nicht so sehr das, was es sagte, sondern wo es auftauchte.,“Die großen Kilroy graffiti fad endete in den 1950er Jahren, aber heute sind die Menschen alle über die Welt immer noch kritzeln, den Charakter und die „Kilroy war hier“ in den Schulen, Eisenbahnen und ähnlichen öffentlichen Bereichen.

Ursprung und Verwendung der Phrase

Eine Darstellung von Kilroy auf einem Stück Berliner Mauer im Newseum in Washington, D. C.,, USA

Der Ausdruck stammt möglicherweise von US-Soldaten, die das Doodle und den Text“ Kilroy war hier “ an die Wände und an andere Orte, an denen sie stationiert, eingelagert oder besucht waren. Eine Anzeige im Life Magazine stellte fest, dass Soldaten aus der Zeit des Zweiten Weltkriegs gern behaupteten, dass „Hatever Beach-head Sie stürmten, Sie fanden immer Hinweise, die vor ihnen kreideten, dass ‚Kilroy war hier.,'“

Brewer Dictionary of Phrase und Fable stellt fest, dass es war vor allem verbunden mit dem Air Transport Command, zumindest wenn man im Vereinigten Königreich. Irgendwann müssen Graffito (Chad) und Slogan (Kilroy war hier) verschmolzen sein.

Viele Quellen behaupten Ursprünge bereits 1939. Ein frühes Beispiel für den verwendeten Ausdruck kann aus dem Jahr 1937 vor dem Zweiten Weltkrieg stammen., Ein Video des US History Channel, das 2007 ausgestrahlt wurde, Fort Knox: Secrets Revealed, enthält eine Aufnahme eines kreideten „KILROY WAS HERE“ vom 13.05.1937: Fort Knox ‚ Tresor wurde 1937 geladen und war bis in die 1970er Jahre unzugänglich, als ein Audit durchgeführt und das Filmmaterial gedreht wurde. Der Historiker Paul Urbahns sagt jedoch, dass das Filmmaterial eine Rekonstruktion war.Einer Geschichte zufolge wurde berichtet, dass der deutsche Geheimdienst den Satz auf gefangener amerikanischer Ausrüstung gefunden habe. Dies führte Hitler zu der Annahme, dass Kilroy der Name oder Codename eines hochrangigen alliierten Spions sein könnte., Zur Zeit der Potsdamer Konferenz 1945 wurde gemunkelt, dass Stalin „Kilroy was here“ im Badezimmer der VIPs gefunden hatte, was ihn dazu veranlasste, seine Helfer zu fragen, wer Kilroy war. Der Kriegsfotograf Robert Capa bemerkte im Dezember 1944 in Bastogne eine Verwendung des Satzes: „An den schwarzen, verkohlten Wänden einer verlassenen Scheune mit weißer Kreide war die Legende von McAuliffs GIs: KILROY STECKTE HIER fest.,“

Foo war hier

Hauptartikel: Foo war hier

„Foo war hier“ – graffiti ist gesagt worden, die Häufig mit Australiern im ersten Weltkrieg: „Er war angekreidet auf der Seite des Waggons, erschien in wohl jeder Camper, der 1. AIF Weltkrieg diente ich in und in der Regel gemacht, seine Anwesenheit zu spüren.“Wenn dies der Fall ist, dann „Foo war hier“ Pre-Termine „Kilroy war hier“ von etwa zwanzig Jahren.

Der Ausdruck „Foo was here „wurde von 1941-45 als australisches Äquivalent von“Kilroy was here“ verwendet., „Foo „wurde von der Royal Australian Air Force während des Zweiten Weltkriegs als Gremlin angesehen, und der Name könnte von dem 1930er Cartoon Smokey Stover abgeleitet sein, in dem der Charakter das Wort“ foo “ für alles verwendete, woran er sich nicht erinnern konnte der Name von. Es wurde behauptet, dass Foo aus dem Akronym für Forward Observation Officer stammt, aber dies ist wahrscheinlich ein Backronym.

Real Kilroys

Das Oxford English Dictionary sagt einfach, dass Kilroy „war Der name einer mythischen person“. Eine Theorie identifiziert, James J., Kilroy (1902-1962), ein amerikanischer Werftinspektor, als der Mann hinter der Unterschrift. Die New York Times gab J. J. Kilroy 1946 als Ursprung an, basierend auf den Ergebnissen eines Wettbewerbs, der von der Amalgamierten Transit Union durchgeführt wurde, um den Ursprung des Phänomens festzustellen., Der Artikel stellte fest, dass Kilroy die Schiffe selbst markiert hatte, wie sie gebaut wurden—so, zu einem späteren Zeitpunkt, die Phrase würde an Orten kreidet gefunden werden, dass kein Graffiti-Künstler erreicht haben könnte (innerhalb versiegelten Rumpf Räume, zum Beispiel), die dann die mythische Bedeutung des Satzes gespeist—schließlich, wenn Kilroy könnte seine Spuren dort verlassen, wer wusste, wohin er sonst gehen könnte? Brewers Wörterbuch der Phrase und Fabel notiert dies als möglichen Ursprung, schlägt aber vor, dass „die Phrase zufällig gewachsen ist.,“

Während des Zweiten Weltkriegs arbeitete er auf der Fore River Shipyard in Quincy, Massachusetts, wo er behauptete, den Ausdruck verwendet zu haben, um Nieten zu markieren, die er überprüft hatte. Die Bauherren, deren Nieten J. J. Kilroy zählte, wurden abhängig von der Anzahl der Nieten bezahlt, die sie einsetzten. Ein Riveter würde am Ende seiner Schicht eine Kreidemarke machen, um zu zeigen, wo er aufgehört hatte und der nächste Riveter begonnen hatte., Skrupellose Nieter stellten fest, dass sie, wenn sie vor dem Eintreffen des Inspektors mit der Arbeit begannen, ein zusätzliches Entgelt erhalten konnten, indem sie die Kreidemarke des vorherigen Arbeiters löschten und eine Marke weiter hinten auf derselben Naht kreideten, was sich für einige der Arbeiten des vorherigen Nieters auszeichnete. J. J. Kilroy stoppte diese Praxis, indem er „Kilroy war hier“ an der Stelle jeder Kreidemarke schrieb. Zu der Zeit wurden Schiffe ausgesandt, bevor sie lackiert worden waren, und als versiegelte Bereiche für die Wartung geöffnet wurden, fanden Soldaten einen ungeklärten Namen., Tausende von Soldaten haben möglicherweise seinen Slogan auf den ausgehenden Schiffen gesehen, und Kilroys offensichtliche Allgegenwart und Unergründlichkeit lösten eine Legende aus. Der Slogan wurde als Beweis dafür angesehen, dass ein Schiff gut überprüft worden war, und als eine Art schützender Talisman. Danach begannen Soldaten, den Slogan an verschiedenen Orten und insbesondere in neu eroberten Gebieten oder Landungen zu platzieren, und der Ausdruck nahm Konnotationen der Präsenz oder des Schutzes der US-Streitkräfte an.,

Die Lowell Sun berichtete im November 1945 mit der Schlagzeile „How Kilroy Got There“, dass ein 21-jähriger Soldat aus Everett, Sgt. Francis J. Kilroy, Jr., schrieb „Kilroy will be here next week“ auf einem Kasernenbulletin Board auf einem Boca Raton Airbase, während er an Grippe erkrankt war, und der Satz wurde von anderen Flugzeugen aufgegriffen und schnell im Ausland verbreitet. Die Associated Press berichtete ebenfalls zur gleichen Zeit, dass laut Sgt. Kilroy, als er Anfang des Zweiten Weltkriegs ins Krankenhaus eingeliefert wurde, ein Freund von ihm, Sgt. James Maloney, schrieb den Satz auf einem Schwarzen Brett., Maloney fuhr fort, den verkürzten Satz zu schreiben, als er einen Monat später verschifft wurde, und andere Flieger nahmen den Satz bald auf. Francis Kilroy selbst schrieb den Satz nur ein paar Mal.

Tschad

Omega ist ein vorgeschlagener Ursprung für Tschad

Kilroy/Chad als Bandpassfilter

Die Figur war ursprünglich in Großbritannien als „Mr Chad“bekannt., Chad würde mit dem Slogan „Wot, no sugar“ oder einem ähnlichen Satz erscheinen, der Engpässe und Rationierungen beklagt. Er erschien oft mit einem einzigen lockigen Haar, das einem Fragezeichen ähnelte, und mit Kreuzen in den Augen. Der Satz „Wot, no?“pre-Termine „Chad“ und wurde weit verbreitet getrennt von dem Doodle verwendet. Der Tschad wurde von der RAF und Zivilisten benutzt; In der Armee war der Tschad als private Schnüffler bekannt, und in der Marine wurde er der Beobachter genannt. Chad wurde möglicherweise erstmals 1938 vom britischen Karikaturisten George Edward Chatterton gezeichnet. Chatterton wurde „Chat“ genannt, was dann vielleicht „Chad“ geworden ist., Das Life Magazine sagte 1946, dass die RAF und die Armee darum konkurrierten, ihn als ihre eigene Erfindung zu beanspruchen, aber sie stimmten zu, dass er zum ersten Mal um 1944 erschienen war. Die Figur ähnelt Alice the Goon, einer Figur in Popeye, die erstmals 1933 erschien; Ein anderer Name für Chad war „The Goon“.

Eine Theorie, die 1977 von einem Sprecher des Royal Air Force Museum London vorgeschlagen wurde, war, dass es sich wahrscheinlich um eine Adaption des griechischen Buchstabens Omega handelte, der als Symbol für elektrischen Widerstand verwendet wurde; Sein Schöpfer war wahrscheinlich ein Elektriker in einer Bodencrew., Das Leben deutete darauf hin, dass Chad aus REME stammte, und stellte fest, dass ein Symbol für Wechselstrom, eine Sinuswelle durch eine gerade Linie, Chad ähnelt, dass die Plus-und Minuszeichen in seinen Augen die Polarität darstellen und dass seine Finger Symbole elektrischer Widerstände sind. Der Charakter wird normalerweise in Australien mit Plus und Minus gezeichnet, da Augen und Nase und Augen einer verzerrten Sinuswelle ähneln. In ähnlicher Weise stellte der Guardian im Jahr 2000 fest, dass mehrere Leser ihnen gesagt hatten, dass „Mr. Chad“ auf einem Diagramm basierte, das einen elektrischen Stromkreis darstellt., Ein Korrespondent sagte, dass 1941 in RAF Yatesbury ein Mann namens Dickie Lyle eine Version des Diagramms als Gesicht zeichnete, als der Ausbilder den Raum verlassen hatte, und schrieb „Wot, no leave?“darunter. Diese Idee wurde 2005 in einer Vorlage an die BBC wiederholt, die eine Geschichte eines Radarlehrers aus dem Jahr 1941 in Gainsborough, Lincolnshire, enthielt, der den Schaltplan zeichnete, und die Worte “ WOT! Keine Elektronen?“hinzugefügt werden., Die RAF Cranwell Apprentices Association sagt, dass das Bild aus einem Diagramm stammt, wie man eine Rechteckwelle mit Sinuswellen annähert, auch bei RAF Yatsbury und mit einem Lehrer namens Chadwick, und wurde ursprünglich Domie oder Doomie genannt, Letzterer Name wird auch vom Leben als von der RAF verwendet bemerkt., Als Alternativen zu Chatterton oder Herrn Chadwick als Ursprung des Namens Tschad, REME behauptete, dass der Name von ihrer Trainingsschule stammte, Spitzname „Tschads Tempel“, Die RAF behauptete, es entstehe aus dem Chadwick-Haus an einer Radioschule in Lancashire, und die Wüstenratten behaupteten, es stamme von einem Offizier in El Alamein.

Es ist unklar, wie Chad an Popularität gewann oder mit Kilroy in Konflikt geriet. Es wurde jedoch im späten Teil des Krieges und in den unmittelbaren Nachkriegsjahren häufig verwendet, mit Slogans, die vom einfachen “ Was, kein Brot?“oder „Wot, no char?,“zum Klagenden; eine Sichtung, auf der Seite eines britischen 1st Airborne Division Segelflugzeugs in Betrieb Market Garden, hatte die Beschwerde“ Wot, keine Motoren? Die „Los Angeles Times“ berichtete 1946, Chad sei „das Doodle Nr. 1″ und bemerkte seinen Auftritt an einer Wand in den Houses of Parliament nach dem Wahlsieg der Labour Party 1945 mit “ Wot, no Tories?“Die Züge in Österreich im Jahr 1946 kennzeichnete Herr Chad zusammen mit dem Satz“ Wot-no Führer?,“

Als Rationierung seltener wurde, auch der Witz; Während der Cartoon heute gelegentlich als „Kilroy war hier“ gesichtet wird, sind „Chad“ und seine Beschwerden längst aus dem populären Gebrauch gefallen, obwohl sie gelegentlich an Wänden und in Referenzen in der Populärkultur zu sehen sind. Es ist ein weit verbreitetes Missverständnis, dass das Graffiti an die Berliner Mauer gebunden war, „Tschad“ lange vor der Mauer.

Smoe

„Smoe“ leitet hier. Für den fiktiven Namen siehe Joe Shmoe.,

Das Milwaukee Journal schreibt 1946 über das Phänomen Kilroy und beschreibt das Doodle als den europäischen Gegenpart zu „Kilroy was here“, unter dem Namen Smoe. Es heißt auch, dass Smoe im afrikanischen Theater Clem genannt wurde. Es stellte fest, dass neben „Kilroy war hier“ wurde oft hinzugefügt „Und so war Smoe“. Während Kilroy nach dem Krieg aufgrund von Radiosendungen und Comicautoren wieder auf Interesse stieß, war der Name Smoe bereits Ende 1946 verschwunden., Ein B-24-Flieger, der 1998 schrieb, bemerkte auch die Unterscheidung zwischen dem Charakter von Smoe und Kilroy (von dem er sagt, dass er nie abgebildet war) und schlug vor, dass Smoe für „Traurige Männer Europas“stand. Korrespondenten des Life Magazine Magazine im Jahr 1962 bestanden auch darauf, dass Clem, Mr. Chad oder Luke the Spook der Name der Figur war und dass Kilroy nicht dargestellt wurde. Der Herausgeber schlug vor, dass die Namen alle zu Beginn des Krieges synonym waren und später in separate Zeichen unterteilt wurden.

Andere Namen

Ähnliche Zeichnungen erscheinen in vielen Ländern., Herbie (Kanada), Overby (Los Angeles, Ende der 1960er Jahre), Flywheel, Private Snoops, The Jeep und Clem (Kanada) sind alternative Namen. Eine Anzeige in Billboard im November 1946 für Kunststoff ‚Kilroys‘ verwendet auch die Namen Clem, Heffinger, Luke the Spook, Smoe und Stinkie. „Luke the Spook“, die Nasenkunst eines gleichnamigen B-29-Bombers, ähnelt dem Doodle und soll im Boeing-Werk in Seattle entstanden sein. In der australischen Variante heißt der Charakter, der über die Wand guckt, nicht Kilroy, sondern Foo, wie in „Foo war hier“. Im Vereinigten Königreich sind solche Graffiti als „Tschad“ oder „Herr Tschad“bekannt., In Chile ist die Grafik als „Sapo“ (Slang für Nosy) bekannt; Dies könnte sich auf das Gucken des Charakters beziehen, eine Aktivität, die aufgrund ihrer hervorstehenden Augen mit Fröschen verbunden ist. Im benachbarten Peru ist Kilroy manchmal als „Julito“ bekannt, was im Außenministerium des Landes als laufender Witz begann und oft auf den Whiteboards gekritzelt zu sehen ist.

In der Populärkultur

“ Klatsche in die Hände und springe vor Freude;
Ich war hier vor Kilroy.“
“ Sorry Ihren kleinen Witz zu verderben;
Ich war hier, aber mein Bleistift brach.,“
— Kilroy
– Reim veröffentlichte im Jahre 1955 in A Diller, a Dollar: Reime Und Sprüche Für Die Zehn-Uhr-Scholar, zusammengestellt von Lillian Morrison.

Im September 1946 veröffentlichte Enterprise Records einen Song des NBC-Sängers Paul Page mit dem Titel “ Kilroy Was Here.“

Isaac Asimov aus dem Jahr 1955 short story Die Meldung zeigt die Zeit Reisen, George Kilroy aus dem dreißigsten Jahrhundert, als der Schriftsteller, der graffiti.

Thomas Pynchons Roman V. von 1963 enthält den Vorschlag, dass das Kilroy-Doodle aus einem Bandpassfilterdiagramm stammt.,

1983 veröffentlichte die Rockband Styx ein Album mit dem Titel Kilroy Was Here, das von der Recording Industry Association of America (RIAA) mit Platin ausgezeichnet wurde.Kilroy wurde in einer Reihe von Fernsehserien gesehen, darunter M*A*S*H, Seinfeld, Home Improvement, Doctor Who und Popeye.,97905b“>Kilroy at the Foxx Equipment Mural

A chalk drawing of Kilroy

A drawing of Kilroy

A drawing of Kilroy., Beachten Sie, dass er denkt, „Kirby“

Foto eines ‚Kilroy war hier‘ auf der CPU-Platine eines 1996 Capcom Breakshot Flipper.

Fügen Sie ein Foto zu dieser Galerie

Weiterlesen

Wikimedia Commons hat Medien im Zusammenhang mit Kilroy war hier.,
  • Die Legenden von „Kilroy War Hier“ von Patrick Tillery
  • „Was ist der Ursprung von „Kilroy war hier“?“Die Straight Dope
  • Auf der Legende von snopes.com
  • Chad gezogen, in einer Armee-album vom 21. Juni 1944 von Ron Goldstein, mit der Bildunterschrift „Wot! Wieder gehen?“Das Album wird jetzt im Imperial War Museum aufbewahrt.

Diese Seite verwendet Creative Commons Lizenzierte Inhalte von Wikipedia (Autoren anzeigen).