Es gibt so viele einzigartige und interessante Sprachen in der Welt, und wir glauben, diese faszinierende Sprachen verdienen gefeiert werden! Eine dieser Sprachen ist das haitianische Kreol. Obwohl es aus dem Französischen stammt, unterscheidet es sich in vielerlei Hinsicht erheblich. Seine einzigartigen Ursprünge und seine unverwechselbare Entwicklung vom ursprünglichen Französisch machen das haitianische Kreolisch zu einer sehr interessanten Sprache, über die man mehr erfahren kann., Akorbi erklärt die Entwicklung und Geschichte des Kreolischen sowie die Art und Weise, wie es auf der Weltbühne einzigartig ist.
Verwandter Beitrag: Personallösungen: Gemeinsame Sprachen in verschiedenen Regionen
Die Ursprünge des haitianischen kreolischen
In weiten Teilen der modernen Weltgeschichte war Frankreich eine dominierende Kolonialmacht. Sie kolonisierten viele Orte in Afrika, der Karibik und sogar Nordamerika. An jedem dieser Orte haben die Franzosen den Menschen, denen sie begegneten, ihre Sprache und Kultur aufgezwungen. Einer dieser Orte war die Insel Saint Domingue, die heute als Haiti bekannt ist.,
Das haitianische Kreol wurde als Ergebnis der Interaktionen zwischen den afrikanischen Sklaven und den französischen Sklavenbesitzern geboren. Den Sklaven wurde nur grundlegendes Französisch beigebracht. Aber sie nahmen, was ihnen beigebracht wurde, und schufen ihre eigene Version von Französisch durch eine Kombination aus dem, was sie lernten, und dem Hören, wie andere Französisch sprechen. Neben Französisch hat Haitian Creole auch Einflüsse aus Spanisch, Englisch, Portugiesisch und westafrikanischen Sprachen. Es wurde erst in der Verfassung von 1987 neben Französisch zur Landessprache erklärt., Obwohl sowohl Französisch als auch haitianisches Kreol die Amtssprachen Haitis sind, ist das haitianische Kreol die einzige Sprache, die alle Haitianer gemeinsam haben.
Die Unterschiede
Die Unterschiede zwischen Französisch und Haitianisch-Kreolisch konzentrieren sich hauptsächlich auf die Grammatik beider Sprachen. Zum Beispiel konjugieren Sie im haitianischen Kreolisch keine Verben wie auf Französisch. Angespannt wird basierend auf dem Vorhandensein oder Fehlen spezifischer angespannter Marker verstanden, die dem Verb vorausgehen., Ungefähr 90 Prozent des Vokabulars sind gleich, aber viele der verwandten Begriffe haben unterschiedliche Bedeutungen in Französisch und Haitian Creole.
Related Post: Akorbi Erklärt: Wie Romanische Sprachen, Dominiert der Westen
Wählen Sie Akorbi!
Wir sind unglaublich stolz auf unsere fantastischen Dolmetscher und übersetzer Akorbi. Wir sind auch stolz darauf, wie viele Sprachen wir anbieten (mehr als 170!) für Dolmetschen und Übersetzen. Eine Sache, die Akorbi auszeichnet, ist, dass wir Teammitglieder haben, die haitianisch-kreolisch fließend sprechen und in der Sprache arbeiten.,
Eine andere Sache, die Akorbi zu einem so großartigen Unternehmen für Dolmetschen und Übersetzen macht, ist, dass alle unsere Übersetzer Muttersprachler der Sprache sind, mit der sie arbeiten. Bei jeder Sprache ist das wichtig, und das haitianische Kreolisch ist keine Ausnahme von dieser Regel. Obwohl in gewisser Weise ähnlich wie Französisch, ein französischer Sprecher wäre nicht in der Lage, Haitian Creole wegen aller verwandten Begriffe zu übersetzen.
Wenn Sie eine Übersetzung oder Interpretation für Haitian Creole benötigen, ist Akorbi genau das Unternehmen, das Sie brauchen., Wir sind sehr stolz auf unsere Übersetzer und sind zuversichtlich, Ihnen helfen zu können! Kontaktieren Sie Akorbi oder rufen Sie 1-877-4-AKORBI heute!
Schreibe einen Kommentar