en almindelig vanskelighed hos både modersmål og studerende på spansk som fremmedsprog er forskellen mellem de fire por .ues., Ja, i det spanske, at der er fire mulige kombinationer af to faktorer:

  • med eller uden tilde
  • samlet eller hver for sig

Hvis vi tager et kig på statistikken, vil vi se, at de to hyppigste optioner med meget forskel er “fordi” med et stort flertal, og for det andet, “hvorfor”; de to andre muligheder er meget mindretal.,

Hyppigheden af forekomsten af “fordi”, “hvorfor”, “hvordan” eller “hvorfor” (Ngram Viewer)

her kan vi konkludere, at vi kan overleve perfekt med bare “fordi” og “derfor”, og at i tilfælde af tvivl om, at vi skal undgå de to andre. Under alle omstændigheder vil vi studere de fire varianter.,

spørgsmålet er ikke kun stavning, men også udtale, da den toniske stavelse ændres; faktisk er det ret forvirrende (på trods af at konteksten gør det helt klart) for den indfødte, når accentueringsprosodisk er forkert. Hvis vi ser på denne detalje og tager højde for det, vil udtalen hjælpe os med stavemåden, og stavemåden hjælper os med udtalen.,

i den følgende video af den korrekte spansk kursus og hyppige fejl, vil jeg kort fortælle dig de vigtigste forskelle mellem “fordi”, “hvorfor”, “hvordan” eller “hvorfor” (minut 8:55) og ni andre lignende forvirring:

subscribe for mere avanceret spansk indhold!

hvornår bruger vi “fordi”, sammen og uden tilde?

den mest almindelige variant er “fordi”, skrevet sammen og uden en tilde. Vi bruger “fordi”, når vi siger årsagen, grunden eller motivet til noget., Derfor er det svaret, der forventes på spørgsmålet”Hvorfor…?”, uanset om spørgsmålet tidligere blev stillet eller ej.

—Hvorfor kom du ikke til klassen i går?
– fordi han var syg.

– Hej, God Morgen alle sammen. Jeg kom ikke til klassen i går, fordi jeg var syg.

ordet “fordi” er en sammenhæng og introducerer derfor en underordnet sætning. Det betyder, at der altid skal være et verb bag “fordi”. Der kan kun være et substantiv, et pronomen osv., De eneste undtagelser er “fordi ja” og “fordi nej” (de klassiske grunde, som forældre ikke kan lide).

udtale af”fordi”

den vigtigste detalje i dens udtale er, at det er et ubelastet ord, det vil sige, det har ingen prosodisk (heller ikke logisk ortografisk) accent. Det betyder, at accentet ikke kommer til det næste toniske ord:

i går kom jeg ikke til klassen, fordi jeg var syg.

det mest almindelige problem er at udtale den anden stressede stavelse, hvilket er forvirrende, fordi det ser ud som om “hvorfor”bruges.,

avanceret information om “, fordi”

selvom det ikke er helt obligatorisk, oftest, hvis årsagen er sagt før: den vigtigste information, det er brugt “som” i stedet for “grund”:

som Du ikke ønsker at studere, fordi dine forældre har en masse penge.da hans forældre har mange penge, vil han ikke studere.

en temmelig sjælden brug— og en, som jeg anbefaler at undgå, medmindre du er sikker på, hvad du siger-er at bruge “fordi” i stedet for “til det”, det vil sige at udtrykke formålet., Det er virkelig en situation, der ligner “for” og “for”. I dette tilfælde vil verbet næsten altid være i subjunktiv.

lad os bede, fordi det regner.
Lad os bede om, at det regner.

hvornår bruger vi “hvorfor”, separat og med tilde?

den anden mest almindelige variant er “hvorfor”, separat og med en tilde. Vi bruger “hvorfor” til at bede om årsagen, årsagen eller motivet.

forespørgslen kan være direkte (og derefter”?”) eller indirekte (uden”?,”), i dette tilfælde underordnet en sætning med et taleord:

Hvorfor kom du ikke til klassen i går?jeg spekulerer på, hvorfor du ikke kom til klassen i går.
fortæl os hvorfor du ikke kom til klassen i går.

udtrykket “Hvorfor” kommer faktisk fra “hvorfor årsag/grund/grund”, mere eller mindre svarende til “hvorfor årsag/grund / grund”. Derfor kan vi tjekke det ved at gøre substitutionen:

hvorfor/hvilken årsag / grund / grund kom du ikke i klassen i går?

Jeg spekulerer på, hvorfor / hvilken årsag / grund / grund du ikke kom til klassen i går.,
fortæl os hvorfor / hvad Årsag/grund / grund du ikke kom til klassen i går.

udtale af”hvorfor”

Hvis det har en tilde, er det tonisk. Anvendt til denne sag: som” Hvad ” bærer tilde, så er stavelsen tonic i lokutionen. Det har normalt ingen problemer.

hvornår bruger vi “hvorfor”, adskilt og uden tilde?

denne variant er usædvanlig og kan normalt undgås næsten altid, hvilket jeg anbefaler., Sekvensen” hvorfor”, adskilte og uden en tilde, faktisk svarer til to forskellige syntaktiske strukturer:

  • præpositionen “af” + den completive sammen “, at”
  • præpositionen “af” + den relative pronomen “der”

er det samme, men ikke det samme. Bare rolig. Lad os forklare.

completive brug af”hvorfor”

en completive underordnet sætning er den, der fuldender hovedsætningen; med andre ord: det er obligatorisk for hovedsætningen at være fuldstændig og give mening.,

i dette tilfælde styres præpositionen ” af ” (påkrævet) af det forrige verb, substantiv eller adjektiv (husk at du altid skal lære verb, substantiver og adjektiver med obligatoriske præpositioner, når de har dem), og sammenhængen “der” introducerer den obligatoriske underordnede. I disse tilfælde vil verbet næsten altid være i subjunktiv.

lad os bede om regn. (verb + preposition = “bed for noget”)

han er vild med os at tage ham til forlystelsesparken., (adjektiv + preposition = “vild med noget”)
‘han vil virkelig have os til at tage ham med til forlystelsesparken’

som vi ser, er brugen undertiden praktisk talt den samme som” fordi ” for at udtrykke formål. Forskellen i betydning er så lille, at den ofte ikke engang ses.

relativ brug af”hvorfor”

det mest almindelige relative pronomen på spansk er “elue”, som normalt kan erstattes af “el / LA whichhich” og “los / Las whichhich”., Når en relativ sætning, der indledes med en præposition (som f.eks. “af”), oftest “, der” har en bestemt artikel:

jeg har endelig realiseret de drømme, som jeg har arbejdet så hårdt på.

eventuelt kan artiklen udelades. Dette er mere typisk for formelle poster, eller når du leder efter en stilistisk effekt. Det bruges normalt ikke i daglig tale.

jeg har endelig indset de drømme, jeg har arbejdet så hårdt for.,

udtale af”hvorfor”

på spansk er præpositioner ubelastet (med undtagelser). Relative pronomen (med undtagelser) er også atoner, ligesom konjunktioner. Derfor er de to ord ubelastet i alle tilfælde.

den prosodiske accent kommer ikke før det næste toniske ord, så udtalen er identisk med “fordi”.

hvornår bruger vi “hvorfor” sammen og med tilde?,

denne variant er den mindst almindelige, og jeg anbefaler kraftigt, at du undgår den for enhver pris, da du altid kan bruge et mere almindeligt alternativ. For nogle højttalere-som mig – er “hvorfor” en osteagtig brug.

Tilmeld dig mere avanceret spansk indhold!

ordet “hvorfor”, sammen med en tilde, er et substantiv og fungerer derfor som ethvert andet substantiv., Dette betyder, at:

  • kan bruges i flertallet: “the whhys”…
  • normalt determinanter: en “hvorfor”,”disse whhys”…
  • kan ændres ved adjektiver:”a whyhy plausible”…

Vi kan gøre kontrollen ved at bytte ” hvorfor(s) “med” grund(er) ” uden at tilføje, slette eller ændre absolut noget andet i sætningen:

jeg vil fortælle dig mine grunde/motiver.

Lær hvorfor 12 druer spises i Spanien.,

det er almindeligt at finde skriftligt forkerte anvendelser, der ikke passerer kontrollen:

vi har alle spekuleret på, hvorfor / hvorfor noget er som det er, eller hvor det opstår.

et par korrekte alternativer er:

vi har alle spekuleret på, hvorfor noget er som det er, eller hvor det kommer fra.
vi har alle spekuleret på, hvorfor/hvorfor noget er som det er, eller hvor det kommer fra.

udtale af “hvorfor”

bør ikke udgøre problemer, da det simpelthen er et skarpt ord som “du er”., Derfor udtales det samme som “Hvorfor”.

konklusion

de eneste to varianter, der er værd at overveje, er “hvorfor” og “hvorfor”. I udtale skal vi være forsigtige, da “fordi” er et ubelastet ord; det er en almindelig fejl at fremhæve den anden stavelse.

de to andre varianter er for sjældne og kan også undgås i de fleste tilfælde.

dette spørgsmål og lignende om stavning forklares i stavemåden accentuering kursus., Du kan starte lige nu med den første klasses video:

abonner på mere avanceret spansk indhold!