Colombia – hjemland for Sofia Vergara og Shakira, med en kystlinje på både Stillehavet og det Caribiske Hav er et land i både Syd-og Mellemamerika. Colombia er opkaldt efter Cristopher Columbus og har omkring 45 millioner indbyggere og Bogota som hovedstad.
i 1821 blev Republikken Colombia uafhængig af Spanien med grænser meget større end dagens Colombia. Disse grænser stabiliserede sig i 1922.,
landet er imidlertid blevet ødelagt af interne stridigheder, for det første af konflikten mellem de liberale og konservative partier og for nylig af konflikten mellem regeringsstyrker, venstreorienterede guerillagrupper og højreorienterede paramilitære grupper.
anbefalet artikel: SpanishPod101 kuponkoder
mangfoldigheden af sprog forårsaget af mangfoldigheden af kulturer
Colombia er et af de mest multikulturelle lande i verden, og denne kendsgerning forklarer også forskellige talte sprog og regionale dialekter.,
Blandt de sprog, der tales i Colombia er Vlax Romani (dialekt af gipsy ethicity), som tales af omkring 75.000 personer; Islander Creole engelsk i Providencia San Andres og Palenquero (blanding af spansk og Creole), som anvendes i San Basilio de Palenque.
spansk er det officielle sprog i Colombia. Det, der normalt kaldes ‘Colombiansk spansk’, er blot en af de mange regionale sorter og er faktisk ‘Bogota spansk’, som også betragtes som landets mest elegante., Det har en næsten musikalsk intonation og klar udtale, hvilket er grunden anses af mange for at være den smukkeste form for spansk i Sydamerika.
de væsentligste forskelle mellem europæisk og columbiansk spansk
1. Alle colombianske dialekter har et træk til fælles-seseo eller sammenlægning af /with/Med / s/. Så for eksempel i Colombia er ca .ar (“at jage”) og casar (“at gifte sig”) homofoner. Det samme gælder Abra .ar (“at kramme”) og abrasar (“at stege”);
2. Som i de fleste latinamerikanske dialekter, også, colombianske spansk har yemosmo (eller sammenlægning af /LL/ i /J/)., Så de udtaler ll i ordet Sevilla som det samme som y i ordet yate (“yacht”);
3. En masse mennesker bruge usted (den anden person ental pronomen), som anses for at være for formel for Europæiske spansk, i stedet for vos (den anden person plural pronomen) eller tu (den anden person ental pronomen), mens de taler til familiemedlemmer, venner osv.;
har du lært eller taler du Colombiansk spansk? Hvis ja, hvilken regional dialekt nøjagtigt? Skriv mig dine tanker og erfaringer med disse 2 forskellige former for det spanske sprog i kommentarfeltet nedenfor. Jeg læser alle kommentarer, jeg modtager.,
¡en espa !ol a !u!!
Michael har været en ivrig sproglærer og rejsende i mange år. Hans mål med LanguageTsar er at opdage de mest sjove og effektive måder at lære et sprog på. Han lærer i øjeblikket japansk, fransk og indonesisk.
Skriv et svar