Hvad er DR MRS P. VANDERTRAMP?

Også kendt som Dr Mrs. Vandertrampp eller endda La Maison d ‘Etre, Dr Fru P. Vandertramp er en forkortelse, der ofte foregår i den franske elever til at hjælpe dem med at huske, hvilke verber bruge “être” som en hjælpende verbum, når de ansætter den tidligere latin.

bare for at gøre tingene enkle at tænke på den tidligere deltager som den tidligere form af ordet. I den engelske sætning” Jeg gik i skole ” ordet gik er den tidligere participium af verbet at gå., På fransk samme sætning ville læse “J’ ai March.jus .u ‘l l’ccole”. Ordet March is er den tidligere participium af verbet marcher.,

Lad os tage et kig på, hvad disse verber er, og hvad de mener…

Devenir – At Blive

Revenir – for At Komme Tilbage

Monter – At Klatre

Rester – Til Ophold

Sortir – til At Forlade

Venir – til At Komme

Aller – At Gå

Naître – At Blive Født

Descendre – At Synke

Entrer – for At Indtaste

Rentrer – At Re-Enter

Tomber – At Falde

Retourner – At Vende Rundt

Arriver – At Ankomme

Mourir – At Dø

Partir – til At Forlade

Alle disse verber bruge ekstra (eller hjælpe) verbet être i datid, i stedet for det verbum avoir., Den store ting om alt dette er, at af alle de tusindvis af verber derude kun en håndfuld af dem bruger être (undtagen refleksive verber).

den uheldige del er imidlertid, at selv om disse verb kun repræsenterer en lille procentdel af de samlede verb på det franske sprog, bruges de meget oftere end de fleste andre verb.

Hvis du tager dig tid til at huske dette akronym, har du en nem ressource at henvise til, hvis du er usikker på, om det verb, du bruger, kræver être eller avoir.

føler ikke, at du nødvendigvis skal huske dette akronym., Hvis du foretrækker at bare huske verberne på listen, så gå videre og gør det.

eksempler ved hjælp af DR MRS P. VANDERTRAMP Verbs

lad os gå over nogle eksempler på disse DR MRS P.,2

Nous sommes descendus du bus – Vi kom ud af bussen

Tu es entré dans ma chambre – Du kom ind i mit soveværelse

Il est rentré da Frankrig i September – gik Han tilbage til Frankrig i September

Je suis tombé par terre – jeg faldt på jorden

Vous êtes retournés au Canada – Du er vendt tilbage til Canada

Elles sont arrivées da retard – De ankom sent,

Il est mort vendredi dernier – Han døde sidste fredag

Nous sommes partis da vacances – Vi gik på ferie

glem ikke, at når du bruger être du er nødt til at gøre verbet enig med emnet (je, tu, elle, osv.,.). Hvad dette betyder er, at hvis emnet er feminint, skal du kun tilføje en e til slutningen af verbet, når du bruger den tidligere participle (Tomb., entr., arriv.).

Så hvis du er en mand (eller vi taler om et), så ville du skrive “Je suis arrivé” henviser til, at hvis du er en kvinde (eller vi taler om et), så ville du skrive ” Je suis arrivée “. Dette gælder også, hvis du taler om objekter, der er maskuline og feminine. Hvis du taler om noget, der er flertal, så vil du tilføje en S til slutningen., Hvis det, du taler om, er både feminint og flertal, så vil du tilføje både en E og en S (elles sont arriveses).

Hvis du taler om en blanding af maskuline og feminine ting, skal du bruge den maskuline form. Her er nogle eksempler.

Ils sont arrivés – De ankom (To eller Flere Mænd)

Ils sont arrivés – De ankom (Blanding af Mænd og Kvinder)

Elles sont arrivées – De ankom (To eller Flere Kvinder)

uanset hvor mange ting du taler om, hvis det indeholder mindst én maskuline emne, du er nødt til at bruge den maskuline form.,forhåbentlig ved at læse denne artikel får du en bedre ID.om, hvilke verb der kræver brug af être i stedet for avoir. Kommenter nedenfor og fortæl os, hvad dine yndlings tips og tricks er at huske verberne brugen être. Bruger de Dr. P VANDERTRAMP eller et andet system? Forklar, hvad det er, og hvordan det har hjulpet dig.

anbefalede fransk-Læringsprodukter

at lære fransk kan være en sjov oplevelse. Her er nogle af mine yndlingsprodukter, som jeg personligt har brugt og anbefalet.