Dialekt af Barbados

Hvad Er Bajan Dialekt?

mens uformelle indstillinger, britisk engelsk er både talt og skrevet det officielle sprog i Barbados, mere afslappede indstillinger se Barbadians taler en unik dialekt som ingen anden.

Barbados lokale sprog kaldes ofte Bajan-dialekten, eller ganske enkelt “Bajan.”

Bajan dialekt er et slang version af standard-engelsk, eller en forenklet pidgin engelsk, blandet med meget karakteristiske ‘Bajanisms’, der er unikke for øen., Barbadierne taler med en accent, der bedst beskrives som en kombination af indflydelsen fra både afrikanske og britiske sprog.Bajans taler i deres oprindelige dialekt ved hjælp af ord på en farverig, udtryksfuld, tempofyldt måde. Bajan-dialekten kan til tider være lidt vanskelig at følge, især for besøgende på øen. For at tilføje til dette taler hver enkelt deres personlige version af dialekten, og nye ord og udtryk tilføjes kontinuerligt og accepteres som en del af Barbados daglige ordforråd.,

ikke desto mindre forstås Bajan-dialekten af Bajaner og æres Bajaner over hele verden og tales stolt og frit ø-dækkende

hvordan tales det?

for det første udtales lyden af ‘The’ I Bajan-dialekten som en ‘d’ – lyd. For eksempel bliver” det “” dat.”‘Dette’ er mærket ‘dis’, ‘ det ‘tales som’ de ‘ og så videre.

individuelle ord har også en tendens til at have flere betydninger – ‘dis’ betyder ‘dette’ såvel som at respektere eller undlade at anerkende nogen eller noget.,det, der er interessant ved Bajan-dialekten, er, at det hovedsageligt er et talesprog og ikke har nogen standardisering af dets skriftlige form. Derfor er ord og sætninger generelt stavet som de udtales, og glem ikke at give mulighed for accent!

Som følge heraf er Bajan-ord ofte forkortede versioner af deres oprindelige form. For eksempel henviser’ ting ’til’ ting.’Derfor strømmer hele sætninger også ofte ind i et langt ord. For eksempel,” ske “snarere end” skete.””Whaha” snarere end “hvad,” føre til udtrykket “Whaha ske?”i modsætning til” hvad skete der?”.,Bajans bruger sjældent ordet ” meget.”I stedet gentages konceptet, som” meget ” ville henvise til. For eksempel ” solen brænder varmt i dag!”bliver’ de sun er varmt, varmt, varmt! på Bajan-dialekten.

en anden Bajan dialekt særegenhed er brugen af ordene ‘hun’ og ‘han’ for at erstatte ordene ‘hende’ og ‘ham.’For eksempel betyder ‘Giv drikke til hun’ ‘Giv hende drikken’ og så videre. Bliver almindeligt anvendt over hele øen, kan du normalt ikke gå uden at høre dette nævnt i nogen samtale med en lokal Bajan.

Yuh vil du tale som en ægte Bajan?,Bajan-dialekten indeholder uendelige ø-specifikke og ofte sjove ord og sætninger. Læs gennem vores udvalg af karakteristiske ‘Bajanisms’, og du vil tale som en æres Bajan på ingen tid!

For en humoristisk gennemgang af flere Bajan – ord og sætninger, der er unikke for vores økultur, skal du læse vores Ya kno.Ya er en Bajan, når-vittigheder.

Tip: Husk, at hvis du er i tvivl, så spørg en lokal – de vil være mere end glade for at give dig nogle gode tips og tricks til at tale som en Bajan, og vil sætte pris på din begejstring for at deltage i det sjove af Bajan kultur når det er bedst!,

af: Brett Callaghan

Barbados dialekt