korrekt etikette dikterer, at vi siger “velsigne dig” (eller på tysk, “Gesundheit”) efter at nogen nyser. Til gengæld siger de” danke ” (tak). Vidste du, at praksis er baseret på frygt for pesten?

til denne dag siger vi stadig “velsigne dig” ud af vane (og fordi det er høfligt). Det er en del af den sociale etikette, de fleste af os lærte som børn.,

for eksempel er “det magiske ord” en af de første ting, vi lærer. På tysk er det let at sige ” tak.”Bare sig,” Danke!”

men når det kommer til at sige, “du er velkommen,” godt, ting kan blive kompliceret.

Vi siger “Bitte” (venligst). Bær over med os, når vi afklarer.

det tyske ord bitte betyder så meget mere end “venligst” eller “du er velkommen.”På nogle måder er det et go-to ord som” Undskyld.”

fortsæt med at læse for at finde ud af mere om bitte, og hvordan du kan indarbejde det i dit daglige tyske ordforråd.,do .nload: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Do .nload)

Hvorfor er “Bitte” så vigtig på tysk

af de mange ord, du først lærer som tysktalende studerende, er både danke og bitte to, du snart bliver bekendt med.

Bitte er et ofte brugt udtryk på det tyske sprog, både i uformelle og formelle omgivelser. På mange måder viser brugen af udtrykket bitte respekt og høflighed., For tysktalende i nye situationer er bitte et meget nyttigt ord, der kan undskylde mispronunciations og forkerte konjugationer.

på et mere grundlæggende niveau giver viden om bitte dig også mulighed for (høfligt) at bestille mad, drikke osv.

og hvis du taler forkert, når du bestiller, kan bitte undskylde dig fra akavet adfærd også.

da der er en række betydninger for dette enkle ord, er det alsidigt og kommer godt med i mange situationer. Plus, det er afgørende for din tyske flydende (hvis du ikke har stykket det sammen allerede).,

hvor skal man øve sig ved hjælp af Bitte

Vi vil vise dig, hvor mange betydninger bitte har i næste afsnit, men inden vi kommer i gang, lad os tale om praksis.

fordi det at praktisere brugen af bitte er lige så vigtigt som at vide, hvornår, hvor og hvordan man bruger det. Med praksis bliver brug af bitte korrekt anden natur for dig.

En kraftfuld måde at øve bitte—og mange andre vigtige tyske ord—bruger FluentU.,

FluentU tager virkelige videoer-som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende foredrag—og gør dem til personlige sprogindlæringstimer.

med utroligt mangfoldigt indhold giver FluentU dig muligheden for at gøre det tyske sprog til en del af dit liv på forskellige, praktiske måder.

  • Find dig selv i en restaurant? Lær at bestille mad på tysk med disse flashcards. Snart vil du være imponerende dine venner og familie på din lokale tyske restaurant. Har du lige bestilt hele bordets middage? Du kan med disse nyttige sætninger.,

  • FluentU tilbyder mange praksis, ressourcer og tutorials til alle dine tyske sprog behov. Du kan lære tysk ordforråd og grammatik gennem videoer i den virkelige verden, mens du også har det sjovt! Sammen med informative lektioner har du adgang til blogindlæg som denne. At lære tysk med FluentU betyder, at du lærer sproget inde og ude at kende.
  • du kan også teste din viden om grundlæggende ord og sætninger for at opbygge dit tyske fundament., Plus, det er en god ressource til at opdatere din hukommelse. Fordi at bygge det lige fra get-go bringer dig så meget tættere på flydende.

Tjek FluentU med en gratis prøveversion og begynd at forbedre din viden om autentisk tysk i dag!

nedenfor er syv—ja, syv—betydninger, som ordet bitte kan have. De sidste to viser en smule variation, men ikke desto mindre er bitte ret den alsidige tidbit af tysk at vide. Hvem vidste et ord kunne betyde så meget?

“venligst”

Når det bruges til at betyde “venligst”, kan bitte tage forskellige positioner inden for en sætning., Som de fleste tyske sætninger kommer det ned på vægt. Bitte kan forord sætningen, afslutte det, eller endda komme et sted imellem. Her er et par eksempler:

Bitte, kann ich mit dir gehen? (Kan jeg gå med dig?)

Gib mir die Adresse, bitte. (Giv mig adressen, tak.)

Können Sie mir bitte noch einmal dør Nummer sagen? (Kan du fortælle mig nummeret igen?)

uden ordet bitte er ovenstående sætninger stadig grammatisk korrekte., Men at tilføje den ekstra bit (te) kan gøre en enorm forskel.

“du er velkommen”

de fleste nybegynder tyske studerende forstår denne betydning af bitte. Det går sammen med rote “tak”—”du er velkommen” udveksling vi siger utallige gange på engelsk.

Stefan, danke für die Bücher. (Stefan, tak for bøgerne.)

Ja, bitte! (Ja, det var så lidt!)

hvorfor er det nu, at vi på engelsk bruger to ord til at sige hver af disse sætninger, når det på tysk kun er en?, Så meget for tysk at være et verbose sprog-i det mindste når det kommer til etikette, det er.

“Pardon”

på engelsk bruger vi “pardon” in pardonuisitivt at betyde mange ting.for eksempel kan du bruge ” pardon “til at betyde” Undskyld mig, Jeg vil komme forbi dig “eller” Hvad sagde du? Jeg kunne ikke høre dig.”

Du kan endda sige ” undskyld “med en holdning til at betyde,” sagde du virkelig bare/gør hvad jeg tror du gjorde?”Det er skønheden i sprog – og vægt.

tyskere bruger bitte i sætningen “Wie bitte?”ganske ofte.

det oversætter meget groft til noget som “hvordan tak?,”som i” hvordan siger du det, tak?”(“Wie sagt man das, bitte?”).

denne forkortede form kan sammenlignes med den engelske sætning “Hvad er det?”at betyde,” kan du gentage det, tak?”

“gå videre”

når tyskerne bruger bitte til at betyde “gå videre”, godkender de ofte en handling. Det er lidt som at spørge, ” må jeg?”på engelsk og derefter svare,” skal du gøre.”

Her er et eksempel på sammenhæng for dig:

Kann ich ein Stück Kuchen haben? (Kan jeg få et stykke kage?)

Bitte, es gibt mehr im Kuhlschrank., (Gå videre, der er mere i køleskabet.)

som du kan se, er konteksten af dette ord nøglen.

Du kan også bruge denne betydning af bitte, hvis du er i købmanden, og både du og en anden person går op til en kasselinje på samme tid. Hvis du er høflig, du vil lade dem gå foran dig med en “Bitte.”

“Ja, Tak”

vi nævnte bestilling af mad tidligere, så lad os komme tilbage til bordet igen. Du kan bruge bitte i denne situation på et par forskellige måder. For eksempel, hvis en tjener/servitrice kommer forbi og spørger dig:

Möchten Sie mehr Kaffee?, (Vil du have mere kaffe?)

Du kan svare:

Bitte! (Ja, tak!)

Hvis du vil have mere kaffe, selvfølgelig.

men som du kan se, behøver du kun at sige det ene ord for at gøre dine intentioner klare.

men hvis tjeneren / servitrice spørger, “Er du klar til at bestille?”du ville ikke nødvendigvis sige” Bitte.”Dette spørgsmål påberåber sig mere af et ja / nej svar.

men hvis de spørger, om du vil prøve specialen, et nik på hovedet og en ” Bitte!”ville betyde, at du er enig.,

“her går du”

disse to sidste betydninger af bitte (“her går du” og “kan jeg hjælpe dig”) kræver tilsætning af henholdsvis sehr (meget) eller schnn (godt).

udtrykket “bitte sehr” betyder “Her går du” som i følgende eksempel:

Bitte sehr. Vorsicht, der Teller ist Hei.. (Værsgo. Pas på, pladen er varm.)

et andet tilfælde, hvor du kan bruge bitte sehr, er på din lokale kaffebar.

når baristaen kalder dit navn med din ordre, kan de sige “Bitte sehr”, når de giver dig din kaffe.,

dit svar kan være noget i retning af, “Danke!”I stedet for at bruge bitte som svar på danke, skifter du ordren rundt—og bruger en anden betydning af bitte helt.

“kan jeg hjælpe dig?”

den sidste betydning fungerer på samme måde som bitte sehr. Du vil sandsynligvis høre det i kundeserviceindstillinger, såsom forekomsten nedenfor:

Bitte Sch ?n? (Kan jeg hjælpe dig?)

Ja, ich suche Maria. Arbeitet sie heute? (Ja, Jeg leder efter Maria. Arbejder hun i dag?,)

udtrykket bitte schnn bør ikke forveksles med udtrykket danke Sch .n, hvilket betyder “mange tak.”

nu kender du syv forskellige betydninger af det tyske ord bitte! Vi garanterer, at du med lidt øvelse kender denne nyttige lille sætning som bagsiden af din hånd.

Så hvad venter du på? Kom derude og begynde at bruge denne kraftfulde tyske ord i dine daglige samtaler!Rebecca Henderson har en grad i tysk og kreativ skrivning., Hun er redaktøren bag Kreativ rummet og håber at flytte dit verdensperspektiv gennem hendes ord, fordi det at se ud af det samme vindue hver dag næppe skaber et interessant liv.do .nload: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)

Hvis du kunne lide dette indlæg, noget siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære tysk i den virkelige verden videoer.

Oplev tysk fordybelse online!