la Mythologie grecque >> Dieux grecs >> Mer Dieux >> Triton
Nom grec
Τριτων
Translittération
Tritôn
Latin Orthographe
Triton
Traduction
De la Troisième (tritos)
TRITON était un dieu de la mer à queue de poisson, fils et héraut de Poséidon qui apaisait les vagues avec sa trompette en conque.
Triton a également été décrit comme le dieu du Tritonis, un grand lac Salé en Libye. Lorsque les Argonautes se sont retrouvés bloqués au milieu du désert, il les a aidés à trouver le passage du lac vers la mer.
Trtion a été représenté dans la peinture de vase grecque comme merman à queue de poisson, parfois barbu, parfois jeune. Dans la sculpture grecque et la mosaïque, on lui donnait souvent une double queue de poisson ou de dauphin., L’art de la mosaïque a également ajouté une paire de « cornes » à griffes de crabe, une peau teintée de vert et parfois une paire de pattes antérieures équines. En tant que héraut de Poséidon, il avait un front ailé et une trompette en conque.
Triton était souvent multiplié en une foule d’esprits marins appelés Tritones qui étaient considérés comme des daimones (esprits) de la mer ressemblant à des satyres.
famille de Triton
PARENTS
Poséidon& AMPHITRITE (Théogonie D’Hésiode 939, Apollodore 1.28, préface D’Hygin)
progéniture
encyclopédie
Source: Dictionnaire de la biographie et de la mythologie grecque et romaine.,
citations de la littérature classique
le dieu de la mer Triton
Hésiode, théogonie 930 FF (trans. Evelyn-White) (épopée grecque C8th ou C7th B. C.):
« Et D’Amphitrite et le secoueur de terre rugissant est né grand, Triton au pouvoir large, et il possède les profondeurs de la mer, vivant avec sa chère mère et le Seigneur son père dans leur maison dorée, un Dieu horrible. »
Pseudo-Apollodore, Bibliotheca 1., 20:
» quand vint le temps de la naissance, Prométhée . . . au bord de la rivière, Triton frappa la tête de Zeus avec une hache et de sa couronne, Athéna (Athéna) surgit. »
Pseudo-Apollodore, Bibliotheca 3. 144:
» ils disent qu’après la naissance D’Athéna, elle a été élevée par Triton, qui avait une fille nommée Pallas. »
Pseudo-Hyginus, préface (trans. Grant) (mythographe Romain C2nd A. D.):
« De Neptunus et Amphitrite: Triton. »
Pseudo-Hygin, Astronomica 2. 23:
» Il y a une histoire semblable à celle-ci sur la coquille de Triton., Lui aussi, quand il eut creusé la trompette qu’il avait inventée, l’emporta avec lui contre les Gigantes (géants), et il y fit entendre des sons étranges à travers la coquille. Les Gigantes, craignant qu’une bête sauvage ait été amenée par leurs adversaires, se sont envolés, et ont ainsi été vaincus et sont arrivés au pouvoir de leurs ennemis. »
Ovide, Métamorphoses 1. 332 et suiv. (trans. Melville) (épopée Romaine C1st B. C. À C1st A. D.,):
» Le Seigneur de la mer (Recteur Pelagi) posé par sa lance à trois branches et calmé les vagues et, appelant du Triton profond, mer-hued, ses épaules barnacled avec des coquillages, lui ordonna de souffler sa conque écho pour offrir les rivières, les vagues et les inondations se retirent. Il leva sa corne, son verticille creux en spirale, la corne qui, sonnait au milieu de l’océan, remplit les rivages de l’aube et du coucher du soleil autour du monde; et quand elle toucha les lèvres mouillées du Dieu, prit son souffle et sonna la retraite, toutes les grandes eaux de la terre et de la mer l’entendirent, et, »
Ovide, les Métamorphoses d’2. 6 ff:
» dans les vagues, les dieux de la mer (Di Caerulei) habitaient, Aegeon, ses énormes bras enlacés autour du dos des baleines géantes, Proteus ambigu, Triton avec sa corne. »
Virgile, l’Énéide, 10. 209 et suiv (trans. Day-Lewis) (épopée Romaine C1st B. C.,):
» son navire était le triton géant, dont le bruit de la conque affrigeait l’eau bleu foncé; sa figure de proue plongeante le tronc velu d’un homme à la taille, ci-dessous le ventre d’un grand poisson. »
Properce, Élégies 2. 32 (trans. Goold) (Élégie Romaine C1st B. C.):
» Le bruit de l’eau qui éclabousse tout autour il bassin, quand le Triton déverse soudainement une fontaine de ses lèvres. »
Propertius, Élégies 4. 6:
» Triton salue le résultat sur sa conque, et à propos de l’étendard de la liberté, toutes les déesses de la mer frappèrent des mains. »
Cicéron, De Natura Deorum 2., 35:
» Le trident de Triton, soulevant les racines des voûtes caverneuses sous la mer bruyante, lança des profondeurs du ciel un rocher massy. »
Nonnus, Dionysiaca 1. 60 et suiv (trans. Rouse) (épopée grecque C5th A. D.):
» Triton a entendu le lowing insaisissable de Zeus, et beugla une note en écho à Kronides (Cronides) avec sa conque en guise de chanson de mariage. »
Nonnus, Dionysiaca 36., 92 ff:
» La Trompette orageuse de la mer brayait dans les oreilles de Phoibos (Phoebus) –un triton à barbe large a explosé avec sa propre conque, comme un homme à moitié fini, des reins vers le bas un poisson vert the Les Néréides ont crié la bataille Ner Nérée Arabe poussé hors de la mer et a beuglé secouant son trident. »
Nonnus, Dionysiaca 43. 203 ff:
» Le Triton à barbe large sonna sa note pour la bataille folle he IL a des membres de deux sortes, une forme humaine et un corps différent, vert, des reins à la tête, la moitié de lui, mais suspendu à ses reins humides traînants une queue de poisson courbée, fourchue., »
Héraclès lutte contre TRITON
Héraklès est représenté luttant contre Triton dans la peinture de vase athénienne au début (voir les images sur cette page). L’histoire est probablement une variation du conte dans lequel le héros capture Nérée, le vieil homme de la mer, pour apprendre l’emplacement des pommes d’or des Hespérides-la divinité âgée étant remplacée par son vigoureux, jeune petit-fils comme lutteur.
Pseudo-Apollodore, la bibliothèque 2. 114 (trans. Aldrich) (mythographe Grec C2nd A. D.):
» Nymphai (nymphes) qui étaient filles de Zeus et Thémis . . . lui a montré Nereus., Héraklès s’empara de lui alors qu’il dormait, et le lia rapidement alors que Nérée se changeait en toutes sortes de formes; il ne le lâcha pas jusqu’à ce que Nérée lui dise où étaient les pommes et les Hespérides. »
Triton Dieu du lac tritonis & LES ARGONAUTES
Pindare, ode pythienne 4. 19 et suiv (trans. Conway) (paroles grecques C5th B. C.,):
» Un signe il était de dire que Thera prouvera la mère des grandes villes, quand sautant de la proue où le lac Tritonis se déverse à la mer, Euphemos (Euphemus) a pris le don, gage de l’amitié d’un hôte, d’un Dieu sous forme mortelle ho a donné une motte de terre; et d’en haut, pour marquer le signe, un bruit de tonnerre a retenti de Zeus le Père, Fils de Kronos (Cronus).Cela s’est si bien passé, car sur notre navire, nous avons accroché l’ancre en bronze . . . quand pendant douze jours nous avions porté D’Okeanos (Oceanus) au-dessus du désert de la terre dos la coque de notre bon navire . . .,
alors vint à nous cette divinité, toute seule, vêtue de l’apparence noble d’un homme de port respectueux, et avec un discours amical fait pour nous adresser avec une salutation aimable such ces mots avec lesquels un homme de bonne intention parle pour inviter les étrangers nouvellement venus à partager sa table, et leur offre la première bienvenue. Pourtant, le Cher plaidoyer de notre voyage de retour nous a appelé et interdit notre séjour., Son nom, il a donné, Eurypylos (Eurypylus), disant qu’il était le fils du détenteur immortel de la Terre, Ennosides ; il a vu l’heure hâte d’être loin, et aussitôt il s’est arrêté et a saisi une motte à côté de son pied et dans sa main droite a offert le don de l’amitié. Et, car il ne se sentait pas mal, Euphémos se leva vers le rivage et saisit sa main tendue, et prit la terre, ce signe de la volonté du ciel. Mais maintenant, j’apprends qu’il est perdu, arrosé comme le soir est tombé du pont du navire, pour errer sur la marée douce et sombre de la mer, avec les embruns., Bien des fois, en effet, j’ai chargé les servants qui soulagent notre labeur de bien le surveiller; mais ils ont oublié. Ainsi maintenant, la semence sans mort des plaines étendues de la Libye est répandue sur cette île, e’er le temps venu. Car avait ce prince, fils du dieu du Cavalier Poséidon . . .
Euphemos venir à Saint Tainaros (Taenarum) et jeter cette graine où la terre fente ouvre à la bouche de l’enfer, puis avait ses fils dans la quatrième génération saisi avec le Danai ce large continent. Car alors, de la puissante Sparte et du Golfe D’Argos et de Mykenai (Mycènes), les peuples se lèveront et quitteront leur demeure., Mais maintenant Euphémos, prenant d’une race une femme étrangère pour être son épouse, doit fonder une race choisie. Et ils viendront en hommage aux dieux, dans cette île, où ils engendreront un homme né pour être le Seigneur de ces plaines embrumées. Et un jour dans le temps à venir, cet homme foulera le chemin vers le sanctuaire de Pythonet Phoibos (Phœbus) . . . lui parlera son oracle, proclamant qu’il amènera une armée puissante dans des navires au riche Pays De Néilos (le Nil), l’enceinte du Fils de Kronos . »
Hérodote, histoires 4. 179. 1 (trans. Godley) (historien grec C5th B.,C.):
» L’histoire suivante est également racontée : on raconte que Jason, lorsque L’Argo avait été construit au pied du Pélion, mit à bord en plus d’une hécatombe un trépied en bronze, et partit naviguer autour du Péloponnèse, pour aller à Delphoi (Delphes). Mais quand il était au large de Malea, un vent du Nord a attrapé et l’a emporté en Libye; et avant qu’il ait vu la terre, il est entré dans les bas-fonds du lac Tritonien. Là, alors qu’il ne pouvait pas encore trouver d’issue, Triton (l’histoire raconte) lui apparut et dit à Jason de lui donner le trépied, promettant de montrer aux marins le chenal et de les envoyer sains et saufs., Jason l’a fait, et Triton leur a ensuite montré le canal hors des bas-fonds et a placé le trépied dans son propre temple; mais d’abord il a prophétisé dessus, déclarant toute la question aux camarades de Jason: à savoir, que si un descendant de L’équipage D’Argo enlève le trépied, alors cent villes grecques seraient fondées sur les rives du lac Tritonien. En entendant cela (on dit), le peuple libyen du pays a caché le trépied. »
Apollonius Rhodius, Argonautica 4. 1548 – 1623 (trans. Rieu) (épopée grecque C3rd B. C.):
» Orphée a suggéré qu’ils devraient sortir le grand trépied Qu’Apollon avait donné Iason (Jason) et l’offrir aux dieux de la Terre, qui pourraient ainsi être amenés à les aider sur leur chemin. Alors ils allèrent à terre; et à peine avaient-ils installé le trépied que le grand Dieu Triton apparut devant eux, prenant la forme d’un jeune homme., Il ramassa une motte de terre et la tendit pour leur souhaiter la bienvenue, en disant: « acceptez ce don, mes amis. Ici et maintenant, je n’ai pas de meilleur avec lequel accueillir des étrangers comme vous. Mais si vous avez perdu vos repères, comme beaucoup d’un voyageur à l’étranger, et veulent traverser la Mer de libye, je serai votre guide. Mon père Poséidon m’a appris tous ses secrets, et je suis le roi de cette côte. Vous avez peut-être entendu parler de moi bien que vous viviez si loin EUR Eurypylos (Eurypylus), né en Libye, Le pays des bêtes sauvages., »
Euphemos (Euphemus) tendit volontiers la main pour la Motte et dit: « Mon Seigneur, si vous savez quelque chose de la mer Minoenne et du Péloponnèse, nous vous prions de nous le dire. Loin de vouloir venir ici, nous avons été poussés à terre aux confins de votre terre par un violent coup de vent. Puis nous avons hissé notre navire, et pour tout son poids, l’a porté à travers le pays jusqu’à ce que nous arrivions à cette lagune. Et non, nous ne savons pas comment en sortir et atteindre le pays de Pélops. »
Triton, tendant la main, pointa vers la mer lointaine et l’embouchure profonde de la lagune., En même temps, il a expliqué: « c’est la sortie vers la mer; l’eau lisse et sombre marque l’endroit le plus profond. Mais de chaque côté, il y a des plages où les rouleaux se cassent you Vous pouvez voir la mousse d’ici here et le fairway entre eux est étroit. La mer brumeuse au-delà s’étend d’ici à la terre sacrée de Pélops, de l’autre côté de Krete (Crète). Une fois que vous êtes à l’air libre, gardez la Terre sur votre droite et étreignez la côte tant qu’elle court vers le nord. Mais quand il tend vers vous et tombe ensuite, vous pouvez le laisser en toute sécurité au point où il se projette et naviguer tout droit., Un heureux voyage! Et si le travail est lourd, ne laissez pas cette détresse vous. Les jeunes membres ne doivent pas s’opposer au labeur.’
ainsi encouragés par le Dieu amical les Argonautes embarquèrent aussitôt. Ils étaient déterminés à s’échapper de la lagune en ramant et le navire a avancé sous leurs mains impatientes. Pendant ce temps, Triton ramassa le lourd trépied et entra dans l’eau. Ils le virent entrer; mais en un instant il avait disparu, tout près d’eux, trépied et tout. Mais leurs cœurs étaient réchauffés. Ils ont senti que l’un des bienheureux était venu à eux et leur avait porté chance., Ils ont exhorté Iason à tuer le meilleur de leurs moutons et à le tenir au Dieu avec des paroles de louange. Iason s’empressa d’en choisir un, le souleva et le tua par-dessus la poupe, priant en ces mots: « Dieu de la mer, toi qui nous es apparu sur les rives de ces eaux, que les dames de la saumure te connaissent comme ce Triton merveilleux, ou comme Phorkys (Phorcys), ou comme Nérée, sois gracieux et accorde-nous le retour heureux que nous désirons. »
pendant qu’il priait, il trancha la gorge de la victime et la jeta à l’eau depuis la poupe., Après quoi le Dieu sortit des profondeurs, non plus déguisé mais sous sa vraie forme, et saisissant la tige de leur navire creux l’attira vers la haute mer. Ainsi fait un homme trotter le long à côté d’un cheval rapide agrippant sa crinière touffue, comme il l’amène à la course dans la grande arène; et rien de répugnant, le cheval va avec lui, jetant sa tête dans l’orgueil et faisant sonner le mors moucheté d’écume comme il le mène dans ses mâchoires de ce côté et cela.,Le corps du Dieu, avant et arrière, de la couronne de sa tête à sa taille et son ventre, était exactement comme celui des autres immortels; mais des hanches vers le bas, il était un monstre des profondeurs, avec deux longues queues, chacune se terminant par une paire de douves incurvées en forme de croissant de lune. Avec les tours de ces deux queues, il a fouetté la surface de l’eau, et ainsi amené Argo à la haute mer, où il l’a lancée sur son chemin. Puis il a sombré dans l’abîme, et les Argonautes ont crié d’émerveillement devant la vue impressionnante.Ils ont passé cette journée à terre., Le port porte le nom D’Argo et il y a des signes de son séjour, y compris des autels à Poséidon et Triton. À l’aube, ils étendirent la voile et coururent devant le vent d’Ouest, gardant toujours le désert sur leur droite. »
Apollonius Rhodius, Argonautica 4. 1734 SF:
» Il rêvait qu’il tenait à sa poitrine le morceau de terre que le Dieu lui avait donné et qu’il le allaitait avec des flots de lait blanc., La Motte, si petite soit-elle, se transforma en une femme d’apparence virginale; et dans un accès de passion, il coucha avec elle. Quand l’acte a été fait, il a ressenti des remords she elle avait été vierge et il l’avait allaitée lui-même. Mais elle le consola, disant d’une voix douce: « mon ami, je suis de la souche de Triton et la nourrice de vos enfants; Pas de servante mortelle, mais une fille de Triton et de Libye. Donnez-moi une maison avec les filles de Nérée (Les Néréides) dans la mer près D’Anaphe, et je réapparaîtrai à la lumière du jour à temps pour accueillir vos descendants., »
Euphémos, après avoir commis son rêve à la mémoire, l’a dit à Iason (Jason). Le rêve rappelait à Iason un oracle d’Apollon lui-même, s’exclamant: « mon noble ami, tu es marqué pour une grande renommée! Quand vous aurez jeté cette motte de terre dans la mer, les dieux en feront une île, et là les enfants de vos enfants vivront. Triton vous a reçu comme un ami avec ce petit morceau de sol libyen. C’était Triton et aucun autre Dieu qui nous a rencontrés et vous a donné cela.’
Euphémos entendit avec joie la prophétie de Iason et ne la rendit pas nulle., Il jeta la motte dans les profondeurs de la mer, et il en sortit une île appelée Kalliste (Calliste), L’Infirmière sacrée de ses descendants. »
Lycophron, Alexandra 886 ff (trans. Mair) (poète grec C3rd B. C.):
» où Triton, descendant de Nérée, la femme Kolkhienne (Colchienne) a donné en cadeau le large bol à mélanger forgé d’or, pour cela il leur a montré le chemin navigable par lequel Tiphys devrait guider à travers les récifs étroits son navire intact., Et le Dieu formé twy, fils de la mer, déclare que les Grecs obtiendront la souveraineté de la terre quand le peuple pastoral de Libye prendra de leur patrie et donnera à un Hellen le don de retour à la maison. »
Diodore de Sicile, Bibliothèque D’Histoire 4. 56. 6 (trans. Oldfather) (historien grec C1st B. C.,):
« quand ils ont été poussés par les vents vers les Syrtes et qu’ils avaient appris de Triton, qui était roi de Libye à cette époque, la nature particulière de la mer là-bas, en s’échappant à l’abri du péril, ils lui ont présenté le trépied en bronze qui était inscrit avec des caractères anciens et se tenait »
Statius, Thébaïde 5. 705 ff:
» haut sur son char vient le chef de la profonde, et Triton formé twy nageant par les brides moussantes donne le signal loin et large à la principale qui s’affaisse; Thétis est lisse à nouveau, et les collines et les rives émergent., »
ANCIENT GREEK & ROMAN ART
P9.1 Triton with Conch
Paestan Red Figure Vase Painting C4th B.C.
P10.1 Triton & Heracles
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
P10.,2 Triton & Heracles
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
P10.3 Triton & Heracles
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
P10.4 Triton & Heracles
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
P10.,5 Triton & Heracles
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
P10.8 Triton & Heracles
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
P10.6 Triton & Heracles
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
P10.,9 Triton & Heracles
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
P10.10 Triton, Heracles, Nereids
Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.
Z34.2 Triton Two-Tailed
Greek Sparta Floor Mosaic C2nd B.C.
Z34.7 Triton Two-Tailed
Greco-Roman Herculaneum Mosaic C1st A.D.,
Z34.9 Triton with Conch
Greco-Roman Bardo Floor Mosaic A.D.
Z34.1 Triton & Hippocamp
Greco-Roman Antioch Floor Mosaic C3rd A.D.
Z2.9 Poseidon & Triton
Greco-Roman Ostia Floor Mosaic A.D.
Laisser un commentaire