cuvântul pârlit este o Engleză versiunea de expresie italiană cumpà sau compara, ceea ce înseamnă „prieten” sau „nașul.multe pronunții din sudul Italiei ale acestui cuvânt sună ca „goombah” pentru vorbitorii de engleză. Deci, când imigranții italieni au venit în Statele Unite (probabil folosind cumpà între ei în conversație), unii non-italieni au început să folosească goombah ca termen peiorativ pentru a se referi la noii lor vecini Italo-americani., De asemenea, a început să fie folosit ca o insultă care înseamnă „persoană proastă” mai general.dar, prin anii 1950, bărbații Italo-americani foloseau goombah ca semn de afecțiune între ei, așa cum se vede în cărți precum The Time and the Place (1952) și Perspective (1956) de Robert Paul Smith.
conform Facts on File Dictionary of American Regionalisms, termenul goombah a atras probabil o atenție mai mare atunci când a fost folosit de boxerul Rocky Graziano în 1955 în timpul aparițiilor TV., De asemenea, a fost folosit atât în versiunile de carte (1969), cât și în film (1972-90) ale lui Mario Puzo The Godfather, iar mai târziu în serialul de dramă HBO cu tematică italo-americană The Sopranos (1999-2007).reprezentările fictive ale culturii mafiote / crimei organizate italo-americane au ajutat la transformarea lui goombah într-un termen de argou pentru „tâlhar” sau „gangster” printre străini, în ciuda utilizării afectuoase a termenului în grup în familiile italo-americane și în culturile subterane criminale.
Relatedly, goomba sunt antagoniști minori în jocurile video Super Mario ale Nintendo., Goombas sunt ciuperci maro simțitoare, ușor de învins sărind pe cap. În Japonia, deși, în cazul în care jocul a fost dezvoltat, goombas sunt numite kuriboh, o formă a cuvântului pentru „castan.”
Lasă un răspuns