utilizarea corectă este subiectul unor dezbateri. Acesta a fost înțeles ca atât „prin intermediul” și „în numele”.

motivul pentru aceasta este că sensul expresiei per procurationem este ambiguu dacă este folosit cu nume englezești nedeclarabile.rețineți că fraza nu conține o preposition”de”. Acest lucru se datorează faptului că această idee ar fi exprimată prin Cazul genitiv în latină. Cu timpul, numele latine sau latinizate au căzut din uz, iar cazul genitiv al numelui agentului (în engleză „al domnului X”) a fost astfel pierdut., Original ar arata astfel:

Praeses per procurationem Secretarii

sau

Josephus Bloggus Senior per procurationem Josephi Bloggi Junioris (prin agenția de Joe Bloggs Jr.)

Aceasta pare a fi cea mai simplă și logică de citire.cealaltă opțiune este că ” per procurationem „ar putea fi înțeleasă ca o expresie adverbială completă în sine — „de agenție”, fără un genitiv dependent. Cu toate acestea, aceasta ar însemna că două persoane au semnat scrisoarea, una în propria persoană, una „prin agenția alteia” (fără ca cealaltă să fie indicată în mod expres).