sau este Chanukah? Hanuka?,confuzia asupra ortografiei vine deoarece numele sărbătorii este un cuvânt ebraic, iar transliterarea în limba engleză nu este complet clară. Potrivit Oxford English Dictionary, sunt 24 de ortografie pentru Hanukkah, în care Evreii aprind lumânări pe o menora pentru a celebra miracolul de o zi de ulei de alimentare durată de opt după Revolta Macabeilor în cel de-al doilea secol î. hr.
Chiar și în cultura pop, există o serie de moduri de a scrie., Cântecele festive ale lui Woody Guthrie folosesc ortografiile „Hanukah Tree” și „Hanuka Gelt”, în timp ce Adam Sandler numește seria sa de melodii de celebritate evreiască ” Chanukah Song.”Parodia lui Rachel Bloom” Santa Baby „este” Chanukah Honey”, dar ea a inclus și alte scrieri ale sărbătorii în emisiunea ei CW” Crazy Ex-Girlfriend”, într-o scenă în care personajul ei Rebecca mulls peste care” Happy ” banner de vacanță este cel mai bun printre Chanukah, Hanukah și Hanukkah.
ce preferă Google?, Dacă tastați cele trei ortografii menționate mai sus, vă arată rezultatele pentru „Hanukkah”, o ortografie care a fost cea mai populară pe motorul de căutare cel puțin în ultimii 15 ani, ortografia” Chanukah ” de pe locul doi scăzând semnificativ în popularitate în ultimii cinci ani. Rabinul Ilana Zietman, rabinul comunității GatherDC din Washington, DC, un grup care ajută la conectarea tinerilor la viața evreiască, spune USA TODAY că folosește Hanukkah și Chanukah în mod interschimbabil. Ea a crescut cu ambele, deși organizația ei folosește Oficial Hanukkah.,
„personal, nu cred că este într-adevăr o afacere atât de mare pe care oamenii o folosesc în scris”, spune Zietman. „În pronunție, ca în orice fel abordăm să spunem un cuvânt străin, este bine să întrebați un vorbitor nativ cum îl pronunță (sau îl găsește online) și să încercați să faceți tot posibilul pentru a face sunetul original.Rabinul Sarah Krinsky din congregația Adas Israel din Washington preferă ortografia care începe cu un H, include un N, adaugă doi Ks și se încheie cu un H (Hanukkah).
într-adevăr doriți să tocilar pe lingvistică? Să vedem de ce această versiune este favorită.,
De ce probabil doriți să începeți cu un H
în ebraică, cuvântul „Hanukkah” începe cu litera Ebraică Chet. Deși” nu există o transliterare standardizată reală ” când vine vorba de acea scrisoare, Krinsky a văzut-o scrisă în mod obișnuit cu un H și în cărțile de rugăciune cu și un H și un punct sub ea.ea preferă să scrie Hanukkah cu un H în loc de un C-H, deoarece acesta din urmă este un mod mai tipic de a translitera o altă literă Ebraică, un Chaf., Ca Chaf, deși, Chet are un gât-de compensare a sunetului, care este de obicei citesc ca C-H în engleză, așa că dacă nu ai fost în cauză cu diferențierea Chet de Chaf în transliterare, este logic să vrei să înceapă română-scrisoarea versiune de vorbă cu un guturale C-H.
C-H sunet poate fi dificil pentru vorbitorii de limba engleză la master. „Acesta este motivul pentru care unii spun că „Chanukah” este o ortografie tradițională a cuvântului și că „Hanukkah” a venit mai târziu, dar este mai popular astăzi”, spune Zietman.,și, deși există câteva cazuri în care sărbătoarea este scrisă cu K-H, acea ortografie s-ar simți „greșită” lui Krinsky, deoarece această transliterare pare mai îndepărtată din litera și sunetul Chet.
cazul pentru un N
în Ebraică, sunetul n din Hanukkah provine dintr-o singură literă, Nun. Rezultă că cuvântul transliterat ar trebui să aibă și un N pentru a reprezenta acel sunet.
„de fapt, nu văd niciun motiv lingvistic pentru care ar trebui să existe două Ns”, spune Krinsky. Totuși, ea vede cuvântul scris ca” Channukah ” în fiecare an.,
un K sau două?
sunetul K din mijlocul „Hanukkah” provine din litera Ebraică Kaf. După cum este scris în Ebraică, Kaf are un punct numit dagesh în centrul literei, care „în ebraică este dublată lingvistic”, spune Krinsky.în consecință, Krinksy preferă să dubleze engleza K în Hanukkah. Totuși, un K este acceptabil deoarece extra K nu schimbă tehnic modul în care sună cuvântul.,
are sens să se încheie cu H
Din nou, să ne uităm la modul în care sărbătoarea este scrisă în Ebraică: scrisoarea finală este Hei. Ebraica Hei funcționează foarte similar cu modul în care engleza H poate în sensul că „nu schimbă pronunția, ca în numele meu Sarah”, spune Krinsky.
deci, dacă un ebraic se termină cu Hei tăcut, ” de ce nu includ (un H tăcut) în limba engleză ?”întreabă ea.,
Indiferent de ortografie, are un sens
Hanukkah înseamnă „dedicație” în ebraică., Este o sărbătoare care comemorează momentul în care un mic grup de evrei numiți Macabei s-au ridicat împotriva conducătorilor greco – sirieni pentru a rededica Templul Ierusalimului și a – i lumina menora pentru închinare, care-după cum spune povestea-avea suficient ulei pentru a dura doar o singură noapte. Lumina a ars miraculos timp de opt nopți.Hanukkah este observat prin aprinderea lumânărilor pe o candelabră cu nouă ramuri numită menorah peste opt nopți., Alte Hanukkah tradițiile includ manca clatite de cartofi numit clătite și gogoși cu jeleu numit sufganiyot (pentru că sunt alimente prăjite în ulei), filare un top numit un titirez pentru a câștiga monede de ciocolată numit gelt și schimbul de cadouri.”sper că oamenii pot găsi sens și inspirație în povestea bogată și obiceiurile sărbătorii în sine și o pot folosi ca mijloc de conexiune interpersonală mai mare și sentiment de lumină în aceste vremuri întunecate”, spune Zietman.,sărbătorind un miracol și capacitatea de a practica religia ta, consumul de alimente prajite si castigand ciocolata, oferind și primirea de cadouri: Hanukkah este o vacanță fericită cu toate acestea vă vraja.
Mai multe despre sărbătorile evreiești: nu spuneți „fericit Yom Kippur”: cum să salutați pe cineva observând Ziua evreiască a ispășirii
Lasă un răspuns