să fie clar cu privire la acest punct. O mulțime de ceea ce am citit mai sus nu este adevărat.
franceza este în mare parte o limbă romanică bazată pe 77% în ceea ce privește structura gramaticală, declinările verbale și cea mai mare parte a vocabularului.
Întrucât, Celtic influență a fost extrem de mic, nu mai mult de 1%, limitat din punct de vedere al agriculturii ca Sapin (pin), mouton (carne de oaie) și așa mai departe, Germanice Franc influență a fost mult mai mare în franceză decât Wisigothic influență în spaniolă, Potuguese și italiană, toate puse împreună.,
22% din lexiconul francez provine de la Francii Teutoni și vikingii danezi din Normandia. Limba francă scăzută (strămoșul lingvistic al limbii olandeze) a dat atât de multe cuvinte în franceza veche și modernă.
Werra a dat naștere la werre în franceză veche, Guerre, similar cu războiul în engleză.
Wardon a dat naștere la Gardien în franceză modernă, Warden în engleză.
Blao în Franceză, Blau în Germană a devenit Bleu în franceză, albastru în engleză.
Canif în Franceză vine de la kniv Daneză sau Knif, prin urmare, cuțit în limba engleză.,
cuvintele nautice nord, sud, est, ouest (Nord, Sud, Est, Vest) provin din engleza Anglo-saxonă sau veche, cea mai apropiată de limba Friziană.
Goții și-a dat cuvântul Guerra, în italiană, spaniolă și portugheză și alte cuvinte militare dar Franc impact asupra limbii franceze a fost mult mai mare, atât în limba franceză este de departe cel Mai Teutoni de Romantism limbi cu 20% Franc influență și 2% Viking danez influența în provincia Normandia, populat de mulți Danezi și câțiva Norvegieni.
franceză este după cum urmează:
77% galo-roman sau latină scăzută.,
20% vechi Teutonic Franc scăzut în nordul Franței = Franceză.
2% influența Daneză (14% în Norman) vikingii danezi = Normandia.
1% antic Celtic sau galic.
Lasă un răspuns