Alex Grimm/Getty Images

toată Lumea e Irlandeză St. Patrick ‘ s Day.

în fiecare an, pe 17 martie, irlandezii și irlandezii de la inimă ies în mulțime la pub-uri și trasee de paradă pentru a sărbători sfântul patron al Irlandei.

în SUA, Ziua Sfântului Patrick servește ca o scuză valabilă pentru a purta verde și a bea. Dar există suficientă cultură Irlandeză bogată pentru a dura tot anul.,

am cercetat folclorul Celtic, forumurile online, Biblia și chiar pub-ul nostru irlandez preferat din New York pentru a găsi câteva cuvinte frumoase și pur și simplu ciudate folosite pe insula de Smarald.

Publicitate

Unele dintre cuvinte sunt istoric, out-of-utilizarea proverbe cu original Irish Gaelic traduceri (astăzi, cât de puțin 30% din populație în Republica Irlanda vorbesc Irlandez). Altele sunt exemple de argou modern spus în limba engleză, limba oficială comună.

Iată 15 expresii irlandeze pentru a izbucni pe St., Ziua Paddy:

fie ca drumul să se ridice pentru a vă întâlni.

puteți recunoaște această binecuvântare populară (în gaelica Irlandeză: Go n-éirí an bóthar leat) de la nunțile Catolice sau pernele încrucișate din casa lui Nan. Una dintre principalele caracteristici ale creștinismului Celtic este folosirea imaginilor naturii pentru a arăta modul în care Dumnezeu interacționează cu oamenii. „Fie ca drumul să se ridice pentru a vă întâlni / fie ca vântul să fie mereu în spatele tău / fie ca soarele să strălucească cald pe fața ta …”folosește imagini de zi cu zi pentru a însemna, fie ca Dumnezeu să înlăture obstacolele din călătoria ta prin viață.

Sláinte!,

într-un pub irlandez, patronii toast reciproc sláinte (pronunțat „slaan-sha”) ca ei clink pahare de Guinness. Derivat din vechiul adjectiv irlandez slán (care înseamnă „sigur”), sláinte se traduce literalmente ca” sănătate „și este folosit ca stand-in pentru cei care consumă mai mult timp” beau pentru sănătatea ta!”

Publicitate

Ce se mai aude?

Salutări de genul ” orice craic?”și” cum e craic?,”dați naștere unor potențiale neînțelegeri incomode pentru turiști, deoarece craic este pronunțat ca” crack.”Definiția cea mai simplă este distracție sau bucurie, și se poate substitui pentru” ce mai faci?”Un răspuns tipic este „divil un pic”, ceea ce înseamnă ” nu prea mult.”

fie ca pisica să te mănânce și diavolul să mănânce pisica.

luați în considerare această insultă un dublu whammy. Spunând, „Du-te n-ithe o pisica thú este du-te-n ithe o diabhal o pisica,” vorbitorul dorește ca o pisică înghiți până dușmanul lui ca o cutie de Lux de Sărbătoare, și că Diavolul le mănânc pe amândouă. Este o sentință sigură în iad.,Blestemele sunt mult mai detaliate și nuanțate în cultura irlandeză, în comparație cu bombele tradiționale F aruncate în SUA Iată o altă gură populară de insultă: „fie ca tu să fii afectat de mâncărime fără a beneficia de zgâriere.”Arde.

Publicitate

Business Insider / Jill Krasny Deal din Howth în Dublin. 5. Doi oameni scurtează drumul.

compania face călătoria să zboare, după cum reiese dintr-o anecdotă din folclorul Celtic., În ea, un tată îi cere fiului său să „scurteze călătoria” pentru a-l vedea pe rege și refuză să continue pe jos atunci când fiul nu știe cum. Frustrat, fiul își întreabă soția ce să facă. „Fiecare știe că povestirea este modalitatea de a scurta un drum”, spune ea. Ei au stabilit în dimineața următoare, iar fiul țese o poveste tot drumul spre Strand Alb. Lecția învățată: Giorraíonn beirt bóthar.

Story horse?

Dă-te la o parte, claviculă. „Care-i povestea, calule?”- abreviat ca ” story horse?”- este modul în care vă întreb un amic ce se întâmplă., Este un salut mai puțin răcoros decât omologul său American și invită cealaltă persoană să se scufunde cu adevărat în ceea ce se întâmplă în viață.

pe mine tod.

un băiat singur spune: „Sunt pe mine tod”, dacă călărește solo la baruri în acea noapte sau singur în general. Tod Sloan a fost un jocheu American a cărui mamă a murit când era tânăr, al cărui tată l-a abandonat și a cărui carieră incredibil de reușită în cursele de cai s-a încheiat când s-a mutat în Marea Britanie și a fost ridiculizat pentru stilul său de călărie Occidental. Sloan a fost întotdeauna spus să fie ” pe cont propriu.,”

Publicitate

Această expresie este una dintre cele mai cunoscute exemple de cuvinte Londoneze, o expresie de construcții care implică luarea un cuvânt comun și folosind o rimă expresie din două sau trei cuvinte să-l înlocuiască. „On my Tod Sloan” rimează cu „pe cont propriu”; dar în mod tipic Cockney, cuvântul care completează rima („Sloan”) este omis.

acționând viermele.

prietenul se încurcă, fiind neplăcut? Acționând vierme. Telefonul durează pentru totdeauna pentru a livra un iMessage? Acționând vierme., Comparând pe cineva sau ceva cu un vierme mic și alb, înseamnă că se comportă ca un prost.

fiul tău este fiul tău astăzi, dar fiica ta este fiica ta pentru totdeauna.

un bărbat este doar un fiu până când își ia o soție. Dar, pe măsură ce o fiică îmbătrânește, ea va rămâne lângă familie, drenând-o de bani și timp pentru anii următori. În Galeză Irlandeză, Este sa fac mhac face mhac inniú, ach este i d’iníon d’iníon du-te deo.

Publicitate

instagram.,com / irlandabbaldwin Irlanda Baldwin, fiica lui Alec Baldwin, se spune că este foarte apropiată de mama vitregă Hilaria. 10. Doar o mamă vitregă te-ar învinovăți.

nu este nevoie să vă stânjeniți sau să vă simțiți rău în legătură cu comiterea unei mici infracțiuni, dacă fapta este atât de nesemnificativă încât doar o mamă vitregă geloasă și umilitoare ar putea găsi vina cu tine.

acum sugem motorină.

când lucrurile merg excepțional de bine și ai găsit succes, nu prin noroc, ci prin meritul tău, bate-te pe spate spunând: „sug diesel.,”Sau, sărbătoriți că motorina dvs. Oldsmobile a pornit pentru ceea ce ar putea fi ultima dată.

S – – – – într-o găleată.

Iată cel mai raunchiest argou irlandez folosit în sport: cuvântul englezesc blestem „s—” cu un „e” însăilat la capăt. Este destul de auto-explicativ. Când fotbalistul Republicii Irlanda, James McCarthy, a abordat recent mingea în propria plasă, oferind Serbiei primul său gol al jocului, spectatorii de pe Stadionul Aviva din Dublin mormăiau cu siguranță acest lucru sub respirația lor.,

publicitate

că unul suferă de o doză dublă de păcat original.Biblia propune ca atunci când Adam a mâncat fructul interzis, El a aruncat o stare de păcat asupra întregii omeniri. Astăzi, dacă un copil este deosebit de răutăcios, se spune că a fost de două ori blestemat de alunecarea lui Adam. expresia a devenit populară în anii 1880, când susținătorii dominației britanice asupra Irlandei au atribuit depravarea de caracter a irlandezilor (și foametea, unii au susținut) celei de-a doua ajutări a păcatului original.,

Hearst Entertainment Productions Diogo Morgado joacă ” Hot Jesus „în” Fiul lui Dumnezeu”, în prezent în teatre. 14. Hristos pe o bicicletă!

considerată blasfemie de unii creștini, rândul ciudat al frazei este un mod de a spune: „Nu-mi vine să cred ce văd.”Primul” # HotJesus, ” acum asta.

Publicitate

Stat o ai.

o exclamație populară folosită în Inner Dublin, „Uită-te la statul o’ You!”implică faptul că îmbrăcămintea, igiena personală, nivelul de intoxicare sau comportamentul general al unei persoane sunt îngrijorătoare., S-ar putea descrie tovarășul său de băut ca fiind într-o stare „sângeroasă” dacă „se enervează” sau „se prăbușește” pe lager la pub.datorită barmanilor irlandezi din New York, The Gael Pub, Ronan Carter, din județul Sligo, și Rory Galligan, din județul Cavan, pentru că ne-au ajutat să cercetăm această poveste.