(14) soțul necredincios este sfințit de soție.–Orice scrupul care un Creștin ar fi simțit dacă matrimonial uniunii cu un necredincios ar fi profanare este aici eliminat, iar puritatea fostul predare justificată., Spre deosebire de cealaltă unire în care legătura este spurcată (1corinteni 6:16), puritatea partenerului credincios în această unire, fiind una legală, așa cum era, depășește în întregime impuritatea necredinciosului, nu fiind o morală, ci un fel de impuritate ceremonială. Copiii unor astfel de căsătorii au fost considerați a fi copii creștini; iar fructul fiind Sfânt, la fel trebuie să privim ca sfânt pomul din care izvorăște., Acesta trebuie să fie amintit faptul că „sfințire” și „sfințenie” aici a vorbit nu este interior, sfințire care izvorăște din acțiunea Duhului Sfânt în fiecare inimă, dar că consacrare care rezultă din a fi în trupul lui Hristos, care este Biserica Creștină (Romani 9:16.)

versetul 14. – Este sfințit; literal, a fost sfințit, statutul a fost făcut (ca să spunem așa) teoretic curat. De soție; literalmente, în soție. Legătura este încă sfântă; sfințenia ei stă în soția sau soțul credincios., Raționamentul ar elimina orice scrupule pe care creștinii evrei le-ar putea deriva din Deuteronomul 7:3 etc. De soț; mai degrabă, în frate. Libertatea pe care o implică aceste remarci, contrastând atât de puternic cu regulile rigide stabilite în zilele lui Ezra (Ezra 9; Neemia 9.) amintiți-vă schimbarea dispensației. Necurat; adică nu este plasat într-un legământ imediat față de Dumnezeu. Dar acum sunt sfinte. Acest lucru nu implică neapărat faptul că au fost botezați ca sugari, ci doar că au fost sfințiți ca rod al unei uniuni sfințite. Vezi cuvintele remarcabile ale lui Maleahi (Maleahi 2:15)., „Dacă rădăcina este sfântă, așa sunt ramurile „(Romani 11:16).
Comentarii paralele …

Lexicon

Pentru
γρρ (gar)
conjuncție
Strong ‘ s Greek 1063: pentru. O particulă primară; în mod corespunzător, atribuind un motiv.
The
ὁ (ho)
Article – nominativ masculin Singular
Strong ‘ s Greek 3588: the, the definitive article. Inclusiv feminin el, și sterilizer în toate inflexiunile lor; articol definit; den.
necredincioși
ἄπιστος (apistos)
Adjectiv – Nominativ Masculin Singular
Strong greacă 571: (pasiv) de încredere (persoana), sau incredibil (lucru).,
soțul
ἀνὴρ (anēr)
Substantiv – Nominativ Masculin Singular
Strong greacă 435: O ființă umană de sex masculin; un bărbat, soț. Un cuvânt primar; un om.
este sfințit
ἡγίασται (hēgiastai)
Verbul – Indicativ Perfect de Mijloc sau de Pasiv – Persoana a 3 Singular

Strong greacă 37: Din hagios; pentru a face sfânt, adică purifica sau de a consacra; a venera.
prin
νν (en)
Preposition
Strong ‘ s Greek 1722: în, PE, printre. O prepoziție primară care denotă poziția și instrumentalitatea, adică o relație de odihnă; ‘in,’ at, on, by, etc.,

τῇ (tē)
Articolul – Dativ Feminin Singular
Strong greacă 3588: A, articolul hotărât. Inclusiv feminin el, și sterilizer în toate inflexiunile lor; articol definit; den.
soția,
γυναικί (gynaiki)
Substantiv – Dativ Feminin Singular
Strong greacă 1135: O femeie, soție, doamna mea. Probabil de la baza ginomai; o femeie; în special, o soție.
și
καὶ (kai)
conjuncție
Strong ‘ s Greek 2532: și, chiar, de asemenea, și anume.
The
ἡ (hē)
Article – nominativ feminin Singular
Strong ‘ s Greek 3588: the, the definitive article., Inclusiv feminin el, și sterilizer în toate inflexiunile lor; articol definit; den.
necredincioși
ἄπιστος (apistos)
Adjectiv – Nominativ Singular Feminin
Strong greacă 571: (pasiv) de încredere (persoana), sau incredibil (lucru).
soția
γυνὴ (gynē)
Substantiv – Nominativ Singular Feminin
Strong greacă 1135: O femeie, soție, doamna mea. Probabil de la baza ginomai; o femeie; în special, o soție.
este sfințit
ἡγίασται (hēgiastai)
Verbul – Indicativ Perfect de Mijloc sau de Pasiv – Persoana a 3 Singular
Strong greacă 37: Din hagios; pentru a face sfânt, adică, purifica sau consacra; pentru a venera.
prin
νν (en)
Preposition
Strong ‘ s Greek 1722: în, PE, printre. O prepoziție primară care denotă poziția și instrumentalitatea, adică o relație de odihnă; ‘in,’ at, on, by, etc.

τῷ (tō)
Articolul – Dativ Masculin Singular
Strong greacă 3588: A, articolul hotărât. Inclusiv feminin el, și sterilizer în toate inflexiunile lor; articol definit; den.
soțul.
ἀδελφῷ (adelphō)
Substantiv – Dativ Masculin Singular
Strong greacă 80: Un frate, membru al comunității religioase, mai ales un coleg de-Creștine., Un frate apropiat sau îndepărtat.Strong ‘ s Greek 1893: of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. Din epi și ei; apoi, adică de atunci.
al tău
μμνν (hymōn)
pronume personal / posesiv – genitiv persoana a 2-a Plural
greaca lui Strong 4771: tu. Pronumele persoanei celei de-a doua persoane singulare; tu.
Copii
τέκνα(tekna)
substantiv – nominativ neutru Plural
Strong ‘ s Greek 5043: un copil, descendent, locuitor. De la baza timoriei; un copil.,
ar fi
σστιν (estin)
Verb – prezent indicativ Activ – persoana a 3-a Singular
Strong ‘ s Greek 1510: eu sunt, există. Prima persoană singular prezent indicativ; o formă prelungită a unui verb primar și defect; eu exist.
necurat,
ἀκάθαρτά (akatharta)
Adjectiv – Nominativ Plural Neutru
Strong greacă 169: Necurat, impur. Impur (indecent) sau special, (demonic).
dar
δὲ (DE)
conjuncție
Strong ‘ s Greek 1161: o particulă primară; dar, și, etc.,adverbul grec al lui Strong 3568: o particulă primară a timpului prezent; ‘acum’; de asemenea, ca substantiv sau adjectiv prezent sau imediat.
ele sunt
σστιν (estin)
Verb-prezent indicativ Activ-persoana a 3-a Singular
Strong ‘ s Greek 1510: eu sunt, există. Prima persoană singular prezent indicativ; o formă prelungită a unui verb primar și defect; eu exist.
Sfânt.
γγιά (hagia)
adjectiv-nominativ neutru Plural
Strong ‘ s Greek 40: pus deoparte de (sau pentru) Dumnezeu, sfânt, sacru. Din hagos; sacru.,cazuri credincioase copii credință creștină necurat necurat necurat soție necurată unire

legături

1 Corinteni 7: 14 NIV
1 Corinteni 7: 14 ESV
1 Corinteni 7: 14 NASB
1 Corinteni 7: 14 NIV
1 Corinteni 7: 14 ESV
1 Corinteni 7: 14 NASB
1 Corinteni 7: 14: 14 KJV
1 Corinteni 7: 14 bibleapps.,com
1 Corinthians 7:14 Biblia Paralela
1 Corinthians 7:14 Chinese Bible
1 Corinthians 7:14 French Bible
1 Corinthians 7:14 Clyx Quotations
NT Letters: 1 Corinthians 7:14 For the unbelieving husband is sanctified (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor)