Une difficulté commune chez les locuteurs natifs et les étudiants de l’espagnol comme langue étrangère est la différence entre les quatre porques., En effet, en espagnol, il existe les quatre combinaisons possibles des deux facteurs:

  • avec ou sans tilde
  • ensemble ou séparément

Si nous regardons les statistiques, nous verrons que les deux options les plus fréquentes avec beaucoup de différence sont « parce » avec une grande majorité et, deuxièmement, « pourquoi »; les deux autres options sont très minoritaires.,

Fréquence de l’apparition de « parce que », « pourquoi », « pourquoi » ou « pourquoi » (Ngram Viewer)

De là, nous concluons que nous pouvons survivre parfaitement avec juste « parce que » et le « pourquoi » et que, en cas de doute, nous devons éviter que les deux autres. Dans tous les cas, nous étudierons les quatre variantes.,

la question n’est pas seulement l’orthographe mais aussi la prononciation, car la syllabe tonique change; en fait, c’est assez déroutant (malgré le fait que le contexte le rende parfaitement clair) pour le natif lorsque l’accentuation prosodique est incorrecte. Si nous regardons ce détail et le prenons en compte, la prononciation nous aidera avec l’orthographe et l’orthographe nous aidera avec la prononciation.,

dans la vidéo suivante du cours d’espagnol correct et des erreurs fréquentes, je vous explique brièvement les principales différences entre « parce que », « Pourquoi », « Pourquoi » ou « pourquoi » (minute 8:55) et neuf autres confusions similaires:

abonnez-vous pour un contenu Espagnol plus avancé!

utilisation des « parce que », ensemble et sans tilde?

la variante la plus courante est « parce que », écrit ensemble et sans tilde. Nous utilisons « parce » quand nous disons la cause, la raison ou le motif de quelque chose., Donc, c’est la réponse qui est attendue à la question  » Pourquoi…? », peu importe si la question a déjà été posée ou non.

—pourquoi ne venez-vous pas de classe d’hier?
– parce qu’il était malade.

—Bonjour, bonjour tout le monde. Je ne suis pas venu en classe hier parce que j’étais malade.

le mot « parce que » est une conjonction et introduit donc une phrase subordonnée. Cela signifie qu’il devrait toujours être un verbe derrière « parce que ». Il ne peut y avoir qu’un nom, un pronom, etc., Les seules exceptions sont « parce que oui « et » parce que non  » (les raisons classiques que les parents n’aiment pas).

prononciation de »because »

le détail le plus important dans sa prononciation est qu’il s’agit d’un mot non accentué, c’est-à-dire qu’il n’a pas d’accent prosodique (ni, logiquement, orthographique). Cela signifie que l’accent ne vient pas avant le mot tonique suivant:

hier, je ne suis pas venu en classe parce que j’étais malade.

le problème le plus courant est de prononcer la deuxième syllabe accentuée, ce qui est déroutant car on dirait alors que « Pourquoi »est utilisé.,

informations avancées sur « parce que »

bien que ce ne soit pas entièrement obligatoire, le plus souvent, si la raison est dite avant l’information principale, elle est utilisée « comme » au lieu de « parce que »:

vous ne voulez pas étudier parce que vos parents ont beaucoup d’argent.
comme ses parents ont beaucoup d’argent, il ne veut pas étudier.

Une Utilisation plutôt rare-et que je recommande d’éviter à moins que vous ne soyez sûr de ce que vous dites— est d’utiliser « parce que » au lieu de « pour cela », c’est-à-dire pour exprimer le but., C’est vraiment une situation similaire à celle du « pour » et « pour ». Dans ce cas, le verbe sera presque toujours au subjonctif.

nous allons prier car il pleut.
nous prions pour qu’il pleut.

quand utilisons-nous « pourquoi », séparé et avec tilde?

la deuxième variante la plus courante est « pourquoi », séparée et avec un tilde. Nous utilisons le « pourquoi » pour demander la cause, la raison ou le motif.

la requête peut être directe (et alors »? ») ou indirecte (sans »?, »), dans ce cas subordonné à une phrase avec un verbe de parole:

pourquoi n’êtes-vous pas venu en classe hier?

je me demande pourquoi vous n’êtes pas venu en classe hier.
dites-nous pourquoi vous n’êtes pas venu en classe hier.

l’expression « pourquoi » vient en fait de « pourquoi cause/raison/Raison », plus ou moins équivalent à « pourquoi cause/raison / raison ». Par conséquent, nous pouvons le vérifier en faisant la substitution:

pourquoi / pourquoi/la raison / la raison n’avez-vous pas venir à l’école hier?

je me demande pourquoi / quelle cause / raison / raison vous n’êtes pas venu en classe hier.,
dites-nous pourquoi / quelle cause / raison / raison vous n’êtes pas venu en classe hier.

la prononciation de »pourquoi »

si il a un tilde, il est tonique. Appliqué à ce cas: comme « quoi » porte le tilde, alors cette syllabe est la tonique dans la locution. Il n’a généralement pas de difficulté.

quand utilisons-nous » pourquoi », séparé et sans tilde?

Cette variante est rare et peut généralement être évitée presque toujours, ce que je recommande., La séquence » pourquoi », distincte et sans tilde, répond effectivement à deux différentes structures syntaxiques:

  • la préposition « par » + la completive conjonction « que »
  • la préposition « par » + le pronom relatif « que »

est la même, mais pas la même. Ne vous inquiétez pas. Nous allons expliquer.

utilisation complète de »pourquoi »

une phrase subordonnée complète est celle qui complète la phrase principale; en d’autres termes: il est obligatoire que la phrase principale soit complète et ait un sens.,

dans ce cas, la préposition  » par  » est régie (obligatoire) par le verbe, le nom ou l’adjectif précédent (rappelez-vous que vous devez toujours apprendre les verbes, les noms et les adjectifs avec des prépositions obligatoires, quand ils les ont), et la conjonction « qui » introduit le subordonné obligatoire. Dans ces cas, le verbe sera presque toujours au subjonctif.

nous allons prier pour la pluie. (verbe + préposition = « priez pour quelque chose »)

il est fou qu’on l’emmène au parc d’attractions., (adjectif + préposition = « passionné de quelque chose »)
‘Il veut vraiment nous emmener au parc d’attractions « 

comme on le voit, parfois, l’utilisation est pratiquement le même que celui de » parce que  » pour exprimer le but. La différence de sens est si petite qu’elle n’est souvent même pas vue.

utilisation relative de »why »

Le pronom relatif le plus courant en espagnol est « que », qui peut normalement être remplacé par « el / la which » et « los / Las which »., Quand un parent phrase est précédé par une préposition (comme « par »), le plus souvent « que » est un article défini:

j’ai enfin réalisé le rêve pour lequel j’ai travaillé si dur.

en option, l’article peut être omis. C’est plus typique des enregistrements formels ou lorsque vous recherchez un effet stylistique. Il n’est généralement pas utilisé dans le discours quotidien.

j’ai enfin réalisé le rêve que j’ai travaillé si dur pour.,

prononciation de »pourquoi »

en espagnol, les prépositions ne sont pas accentuées (sauf exceptions). Les pronoms relatifs (sauf exceptions) sont également des atons, tout comme les conjonctions. Par conséquent, les deux mots ne sont pas accentués dans tous les cas.

l’accent prosodique ne vient pas avant le mot tonique suivant, donc la prononciation est identique à celle de « parce que ».

quand utilisons-nous » pourquoi », ensemble et avec tilde?,

Cette variante est la moins courante et je vous recommande fortement de l’éviter à tout prix, car vous pouvez toujours utiliser une alternative plus commune. Pour certains orateurs-comme moi – « pourquoi » est une utilisation ringarde.

abonnez-vous pour plus d’espagnol avancé de contenu!

le mot « pourquoi », avec un tilde, est un nom, et donc fonctionne comme n’importe quel autre nom., Cela signifie que:

  • peut être utilisé au pluriel: « les pourquoi »…
  • habituellement déterminants: un « pourquoi », « ces  » pourquoi »…
  • peut être modifié par des adjectifs: « a Pourquoi plausible »…

Nous pouvons faire la vérification en échangeant le « pourquoi(s) » par « raison(s) » sans ajouter, supprimer ou modifier absolument rien d’autre dans la phrase:

je vais vous dire mes raisons / motifs.

Découvrez pourquoi 12 raisins sont consommés en Espagne.,

il est courant de trouver dans l’écriture incorrecte des utilisations qui ne passe pas le vérifier:

Nous avons tous demandé pourquoi/pourquoi quelque chose est comme elle est, ni où il se pose.

un couple de corriger les alternatives sont:

Nous avons tous demandé pourquoi quelque chose est comme elle est ou d’où il vient.
nous avons tous demandé pourquoi / pourquoi quelque chose est comme elle est ou d’où il vient.

la prononciation de « pourquoi »

ne devrait pas poser de problèmes, car il s’agit simplement d’un mot pointu comme « vous êtes »., Par conséquent, il est prononcé de la même manière que « pourquoi ».

conclusion

Les deux seules variantes à considérer sont « pourquoi » et « pourquoi ». En prononciation, nous devons faire attention, car « parce que » est un mot non accentué; c’est une erreur courante d’accentuer la deuxième syllabe.

les deux autres variantes sont trop rares, et peuvent également être évitée dans la plupart des cas.

cette question et d’autres questions similaires sur l’orthographe sont expliquées dans le cours d’accentuation de l’orthographe., Vous pouvez commencer dès maintenant avec la vidéo de première classe:

abonnez-vous pour un contenu Espagnol plus avancé!