Scene scena 1⌝

Enter Sampson and Gregory, with swords and bucklers,
of the house of Capulet.
SAMPSON Gregory, na moje słowo nie będziemy nosić węgli.
Grzegorz nie, bo wtedy powinniśmy być
SAMPSON to znaczy, jak będziemy w cholerę, to będziemy rysować.
Grzegorz Ay, póki żyjesz, wyciągnij szyję z
5 kołnierza.
uderzam szybko, jestem poruszony.
Grzegorzu, ale szybko nie ruszyłeś się do strajku.
Sampson pies z domu Montague mnie porusza.,
Grzegorz poruszać się to mieszać, a być dzielnym to
10 stać. Dlatego jeśli się poruszysz, uciekniesz
.
Ja
wezme sciane kazdego czlowieka lub Gosci Montague ' s.
Grzegorz, ktory pokazuje Ci slabego niewolnika, bo najsłabszy
15 idzie do sciany.
to prawda, dlatego kobiety, będąc
słabszymi naczyniami, są zawsze pchane do ściany. Dlatego
zepchnę ludzi Montague ' a ze ściany i
wepchnę jego pokojówki na ścianę.
GRZEGORZ20STARA kłótnia jest między naszymi panami a nami
ich ludźmi.
SAMPSON 's all one., Pokażę sobie tyrana.
kiedy będę walczył z mężczyznami, będę cywilny
z pokojówkami; odetnę im głowy.

9
11
Romeo i Julia
Akt 1. SC. 1

Grzegorz 25główków pokojówek?

weź to w jakim sensie chcesz.
Grzegorz muszą to brać w sensie, że to czują.
mnie poczują, gdy będę mógł stać,
30 i wiadomo, że jestem ładnym kawałkiem ciała.,
Grzegorzu dobrze, że nie jesteś rybą; gdybyś miał,to byś
był biedny-Jan. Narysuj swoje narzędzie. Nadchodzi
z rodu Montagues.
wpisz Abram z innym serwisantem.
Quarrel, I will back
35 thee.
Grzegorz jak? Odwrócisz się i uciekniesz?
nie bój się mnie.
Grzegorz nie, wyjdź za mąż. Boję się ciebie!
przyjmijmy prawo naszych stron, niech się zaczną
40.
Grzegorzu będę marszczył brwi jak przejadę, A niech to wezmą
Jak wymienią.
Ugryzę się w kciuk
, co jest dla nich hańbą, jeśli to znoszą.,
gryzie kciuk.
ABRAM 45
Sampson gryzę kciuk, sir.
ABRAM
SAMPSON, ⌜poza Gregory⌝ jest prawem naszej strony, jeśli
powiedzieć „Ay”?
Grzegorz, ⌜aside Samp 50no.
nie gryzę Pana kciukiem, Sir,
ale gryzę kciukiem, sir.
Grzegorzu czy pan się kłóci?
Abram kłóci się, proszę pana? Nie, sir.
Jeśli tak, to jestem dla Pana. Służę jako
dobry człowiek jak ty.
ABRAM Nie lepszy.

13
Romeo i Julia
Akt 1. SC., 1

wpisz Benvolio.
Grzegorz, ⌜aside aside Say Say Say Say Say Say Say Say „lepiej”; nadchodzi
60 jeden z krewnych mojego mistrza.

ABRAM kłamiesz.
Sampson Draw if you be men.- Grzegorzu, pamiętaj
Walczą.
BENVOLIO 65Part, głupcy!⌜Rysowanie miecza.
Postawcie miecze. Nie wiesz, co robisz.
wchodzi Tybalt, wyciąga miecz.
TYBALT
co, Ty jesteś rysowany wśród tych bezdusznych łani?
Obróć się, Benvolio, spójrz na swoją śmierć.

BENVOLIO
mam, ale zachowam spokój., Odłóż swój miecz,
70 albo uda Ci się rozdzielić tych ludzi ze mną.
TYBALT
co, rysować i mówić o pokoju? Nienawidzę słowa
tak jak nienawidzę piekła, wszystkich Montagues i ciebie.
miej się na baczności, tchórzu!⌜Walczą.⌝
wpisz trzech lub czterech obywateli z kijami lub partyzantami.
⌜obywatele⌝
kluby, rachunki i partyzanci! Strike! Zbij ich!
75 Precz z Kapuletami! Precz z Montagues!
wchodzi Stary Capulet w sukni i jego żona.
CAPULET
Co to za hałas? Daj mi mój długi miecz, ho!
LADY CAPULET
a crutch, a crutch! Po co wołać o miecz
?,
wchodzi Stary Montague i jego żona.

15
Romeo i Julia
Akt 1. SC. 1

CAPULET
mój miecz, mówię. Old Montague is come
80 And flowers his blade in Against me.
MONTAGUE
Thou villain Capulet!- Nie trzymaj mnie, Puść mnie.
LADY MONTAGUE

wjedź pociągiem na księcia Escalusa.
książę
Zbuntowani poddani, wrogowie pokoju,
Profanatorzy tego sąsiada-stainèd steel—
85 czy nie usłyszą?- Co za ho!, Wy ludzie, wy bestie,
które gasicie ogień waszego zgubnego gniewu
z purpurowymi fontannami wydającymi się z waszych żył:
na ból tortur, z tych krwawych rąk
rzucajcie na ziemię swoje zamglone Bronie,
90 i usłyszcie wyrok waszego movèd księcia.
Trzy cywilne awantury wyhodowane z lekkiego słowa
przez Ciebie, Stary Capulet i Montague,
trzykrotnie zakłóciły ciszę naszych ulic
i sprawiły, że starożytni obywatele Werony
95 rzuceni przez ich błagalne ornamenty
aby dzierżyć starych partyzantów w rękach jak starzy,
Cankered with peace, aby rozstać się z cankered nienawiści.,
Jeśli jeszcze raz zakłócicie nasze ulice,
wasze życie zapłaci przepadek pokoju.
100 na ten czas cała reszta odjeżdża.
Ty, Kapulet, pójdziesz ze mną,
I, Montague, przyjedziesz dziś po południu
Aby poznać naszą dalszą przyjemność w tym przypadku,
do starego Wolnego Miasta, naszego wspólnego miejsca sądu.
105 po raz kolejny, na ból śmierci, wszyscy mężczyźni odchodzą.
⌜All but Montague, Lady Montague,
i Benvolio⌝ exit.

17
Romeo i Julia
Akt 1. SC. 1

MONTAGUE, ⌜to Benvolio⌝
Who set this ancient quarrel new abroach?,
mów, bratanku, byłeś tam, kiedy się zaczęło?
BENVOLIO
oto słudzy Twojego przeciwnika,
i Twojego, blisko walczyli, zanim się zbliżyłem.
110 narysowałem, aby je rozdzielić. W jednej chwili nadeszła
ognisty Tybalt z przygotowanym mieczem,
który, gdy tchnął w moje uszy,
machnął głową i przeciął wiatry,
który, nic nie raniąc, syknął z pogardą.
115 podczas wymiany pchnięć i ciosów
przychodziło coraz więcej i walczyło po części i po części,
aż przyszedł Książę, który rozstał się z którąś z części.

LADY MONTAGUE
O, gdzie jest Romeo? Widziałeś go dzisiaj?,
dobrze, że nie brał udziału w tej walce.
BENVOLIO
120 Madam, na godzinę przed czczonym słońcem
zerknął na złote okno Wschodu,
niespokojny umysł popędził mnie na spacer za granicę,
Gdzie Pod Gajem jaworu
który na zachód roi się od tej strony miasta,
125 tak wcześnie idąc widziałem twojego syna.
wobec niego zrobiłem, ale on był ” ware of me
i ukradł w tajny Las.,
ja, mierząc swoje uczucia
(które wtedy najbardziej poszukiwane, gdzie większość nie może być
130 znalezionych,
będąc o jednego za dużo przez moje zmęczone ja),
gonił mój humor, nie gonił jego,
i chętnie unikał, którzy chętnie uciekli ode mnie.
MONTAGUE
niejednego poranka widziano,
135 ze łzami rosnącymi świeżą poranną rosą,
dodając do chmur kolejne chmury głębokimi westchnieniami.

19
Romeo i Julia
Akt 1. SC., 1

ale wszystko tak szybko, jak wszystko wiwatujące słońce
powinien na najdalszym wschodzie zacząć rysować
cieniste zasłony z łóżka Aurory,
140 od światła kradnie dom mój ciężki syn
i szeregowy w swojej komnacie pióra siebie,
zamyka okna, zamyka jasne światło dzienne,
i robi sobie Sztuczną noc.
Czarny i złośliwy musi udowodnić ten humor,
145 chyba, że dobry radca może usunąć przyczynę.
BENVOLIO
Mój szlachetny wujku, znasz przyczynę?
MONTAGUE
nie znam go ani nie mogę się od niego dowiedzieć.
BENVOLIO
Czy ty go w jakiś sposób zaimponowałeś?,
MONTAGUE
zarówno sam, jak i wielu innych przyjaciół.
150 ale on, mecenas swoich uczuć,
jest dla siebie-nie powiem jak prawdziwy,
ale dla siebie tak tajemny i tak bliski,
tak daleki od brzmienia i odkrywania,
tak jak pączek gryzie zazdrosnym robakiem
155 nim rozsiewa SWE słodkie liście w powietrze
lub jemu też poświęca swoją urodę.
czy moglibyśmy się tylko dowiedzieć, skąd rosną jego smutki,
chętnie dalibyśmy lekarstwo, jak wiadomo.
wpisz Romeo.
BENVOLIO
Zobacz, gdzie przyjdzie. Więc proszę cię, odsuń się.
160 poznam jego pretensje lub będę mu odmawiał.,
MONTAGUE
I would you wert so happy by thy stay
to hear true shrift.- Chodźmy, madam.
⌜Montague i Lady Montague⌝ exit.

21
Romeo i Julia
Akt 1. SC. 1

BENVOLIO
Dzień dobry, kuzynie.
ROMEO czy dzień jest taki młody?
BENVOLIO
165, ale nowe trafiło 9.
ROMEO Ay me, sad hours seem long.
Czy to mój ojciec tak szybko poszedł?
BENVOLIO
było. Jaki smutek wydłuża godziny Romea?
ROMEO
nie mając tego, co, mając, czyni je krótkimi.
BENVOLIO 170in love?
ROMEO Out-
BENVOLIO of love?,
ROMEO
z jej łaski gdzie jestem zakochany.
BENVOLIO
niestety, że miłość, tak łagodna jego zdaniem,
175 powinna być tak tyraniczna i szorstka w dowodzie!

ROMEO
niestety ta miłość, której widok jest wciąż przytłumiony,
powinna bez oczu widzieć drogę do jego woli!
Gdzie zjemy obiad?- O mnie! Co tu było?
ale nie mów mi, bo wszystko słyszałem.
180 tutaj jest dużo do czynienia z nienawiścią, ale bardziej z miłością.
dlaczego więc, o miłości miłości, o miłości nienawiści,
o nic z niczego najpierw!,⌝
o ciężkiej lekkości, poważnej próżności,
błędny chaos well dobrze wyglądających forms Form,
185 pióro ołowiu, jasny dym, zimny ogień, chore zdrowie,
Sen, który nie jest tym, czym jest!
ta milosc czuje ja, ktora nie czuje w tym milosci.
nie śmiejesz się?
BENVOLIO nie, bo ja raczej płaczę.
ROMEO
190 dobre serce, na co?

23
Romeo i Julia
Akt 1. SC. 1

BENVOLIO w opresji twego dobrego serca.
ROMEO dlaczego, takie jest przestępstwo miłości.,
Boleści moje leżą ciężkie w mojej piersi,
które będziesz miał, aby je wycisnąć
195 z większą ilością twych. Ta miłość, którą okazałeś
doda więcej smutku mojej własnej.
Miłość jest dymem powstałym z oparów Westchnień;
oczyszczaniem się, ogniem iskrzącym się w oczach kochanków;
rozdrażnieniem, morzem karmionym miłującymi łzami.
200 Co to jeszcze jest? Szaleństwa najbardziej dyskretnego,
duszenia Galla, i konserwującego słodkiego.
Żegnaj, mój kuzynie.
BENVOLIO Soft, pójdę z tobą.
a jak mnie tak zostawisz, to źle mi robisz.
ROMEO
205 Tut, I have lost myself. Nie ma mnie tu.,
To nie jest Romeo. Jest kimś innym.
BENVOLIO
powiedz mi ze smutku, kogo kochasz?
ROMEO co, mam jęczeć i mówić?
BENVOLIO
Groan? Nie. Ale niestety powiedz mi kto.
ROMEO
210 chory człowiek w smutku czyni swoją wolę—
słowo źle skierowane do chorego.
w smutku, kuzynie, kocham kobietę.
BENVOLIO
celowałem tak blisko, kiedy przypuszczałem, że kochasz.
ROMEO
a right good markman! I jest sprawiedliwa, którą kocham.
BENVOLIO
215 a right fair mark, fair coz, is soonest hit.
ROMEO
No w tym hicie chybisz., Nie trafi
strzałą Kupidyna. Ona ma dowcip Diana,
i, w mocnym dowodzie czystości dobrze uzbrojona,

25
Romeo i Julia
Akt 1. SC. 1

ze słabego dziecięcego łuku miłości żyje bez szwanku.
220 ona nie wytrzyma oblężenia kochających warunków,
ani nie będzie czekać na spotkanie atakujących oczu,
ani nie ope jej kolanach do Świętego-uwodzącego złota.
O, jest bogata w piękno, tylko biedna
że gdy umiera, z pięknem umiera jej sklep.
BENVOLIO
225 wtedy przysiągła, że nadal będzie żyła w czystości?,
ROMEO
ona ma, a w tym oszczędzaniu czyni wielkie marnotrawstwo;
dla piękna, głodzona swoją surowością,
odcina piękno od wszelkiej potomności.
ona jest zbyt sprawiedliwa, zbyt mądra, mądrze zbyt sprawiedliwa,
230 aby zasłużyć na błogość, doprowadzając mnie do rozpaczy.
ona nie chce kochać, a w tym ślubowaniu
Czy ja żyję martwy, który żyje, aby to teraz powiedzieć.
BENVOLIO
Be ruled by me. Zapomnij o niej.
ROMEO
o, Naucz mnie jak mam zapomnieć myśleć!
BENVOLIO
235 dając wolność swoim oczom.
zbadaj inne piękności.
ROMEO 's The way
aby nazwać swoją, wykwintną, w pytaniu bardziej.,
te szczęśliwe maski, które całują brwi uczciwych pań,
240 są czarne, to nam przypomina, że ukrywają jarmark.
kto jest ślepy, nie może zapomnieć
cennego skarbu utraconego wzroku.
Pokaż mi kochankę, która przemija;
co jej piękność służy, ale jako notka
245 Gdzie mogę przeczytać kto przeszedł ten przemijający jarmark?
Pożegnanie. Nie nauczysz mnie zapominać.
BENVOLIO
zapłacę tę doktrynę albo umrę w długach.
wychodzą.