(37) wtedy rzekł do swoich uczniów.– Nie, gdzie w całym zapisie Ewangelii jest bardziej żywy lub bardziej wzruszający przykład rzeczywistości ludzkich emocji naszego Pana. Nie wystarczy mu współczucie. Pragnie sympatii swoich towarzyszy i uczniów, a nawet potrzebuje ich społeczności w modlitwie., Wielkie pragnienie leży przed nim, a on widzi, że oni są właściwymi pośrednikami, aby je spełnić, jeśli tylko będą się modlić, aby je uczynić; lub, mówiąc jaśniej, jeśli tylko będą się modlić, aby dzieło mogło być wykonane, niezależnie od tego, czy oni sami są czy nie są wykonawcami.

zbiory naprawdę są obfite.–Jest to pierwsze wystąpienie w zapisie trzech pierwszych Ewangelii tej postaci, które później miało zostać rozszerzone w dwóch przypowieściach o siewcy i kąkolu i ponownie pojawić się w wizjach Apokalipsy (objawienie 14:14-19). Znajdujemy jednak z Ewangelii św., Jan-który tutaj, jak często gdzie indziej, dostarcza brakujących ogniw i zarodki myśli rozwinęły się później-że nie było to nowe podobieństwo w nauczaniu naszego Pana. Raz wcześniej, wśród obcych Samarytan, widział pola białe, jak na duchowe żniwo dusz ludzkich, i mówił o tym, który sieje i o tym, który żąć (Ew. Jana 4: 35-36).

wiersze 37, 38. – Wypowiedź jest podana słowo w słowo (z wyjątkiem jednej transpozycji) na początku przemówienia do siedemdziesięciu w Łukasza 10: 2., Ale podczas służenia tam jako wprowadzenie do reszty przemówienia, powód tego jest o wiele bardziej oczywisty tutaj, że św. Mateusz wydaje się zapisywać go w jego pierwotnym koneksji. Nasz Pan sam, czując stan pasterzy ludzi, pragnie wywołać zainteresowanie swoich uczniów w nim. Chce, aby zdali sobie sprawę zarówno z potrzeby ludzi, jak i możliwości, które leżały przed robotnikami. Zmieniając metaforę, każe im modlić się do niego, który sam ma prawo i moc, aby wysłał więcej robotników, aby zbierali te pola. Wers 37., – Wtedy rzekł do swoich uczniów:żniwo dusz ludzkich (Ew.Jana 4.35 – 38). Naprawdę. Tak i poprawiona wersja; zbyt mocne odwzorowanie μέν. Jest obfity (por. Mateusza 10:23; Bengel), ale robotników jest niewielu. Kto poza nim? Jan Chrzciciel, niektórzy, którzy zostali uzdrowieni, np. Demoniak Gadareński (Marka 5: 20, być może także ślepi z Wer. 31) i być może kilku nieznanych prawdziwych wierzących. Nie o dwunastu, bo oni są widocznie wyróżniani i tylko po to, aby byli włączeni do robotników, o których mowa w końcu następnego wersetu., Jeśli jednak wypowiedź była pierwotnie wypowiedziana do siedemdziesięciu (vide supra), odniesienie byłoby do dwunastu.

Komentarze równoległe …

Leksykon

następnie
Τότε (Tote)
przysłówek
strong ' s Greek 5119: Then, at that time. Od ho i hote; kiedy, czyli w tym czasie, że.
on powiedział
λέγει (legei)
czasownik – teraźniejszy indykatywny Aktywny – 3 osoba liczby pojedynczej
strong ' s Greek 3004: (a) mówię, mówię; mam na myśli, wspominam, mówię, (b) nazywam, nazywam, zwłaszcza w przejściu., C) mówię, rozkazuję.,
To
τοῖς (tois)
Article-celownik Rodzaj męski liczba mnoga
Strong ' s Greek 3588: the, the przedimek. W tym żeński on i nijaki do we wszystkich swoich odmianach; rodzajnik określony; the.
his
αὐτοῦ (autou)
zaimek osobowo – dzierżawczy-dopełniacz Męski 3.osoba liczby pojedynczej
strong ' s Greek 846: He, she, it, they, them, same. Od cząstki au; zaimek refleksyjny self, używany przez trzecią osobę i inne osoby.
disciples,
μαθηταῖς (mathētais)
Rzeczownik celownik liczba mnoga
strong ' s Greek 3101: a learner, disciple, pupil., Od manthano; ucznia, czyli ucznia.
„The
Ὁ (Ho)
Article-Rodzaj męski mianownik liczby pojedynczej
Strong' s Greek 3588: the, the przedimek określony. W tym żeński on i nijaki do we wszystkich swoich odmianach; rodzajnik określony; the.
żniwo
θερισμὸς (therismos)
Rzeczownik – mianownik Rodzaj męski liczby pojedynczej
Strong ' s Greek 2326: żniwo, żniwo; met: żniwo, plon. Od therizo; żniwa, czyli plon.
obfity,
πολύς (polys)
Przymiotnik-mianownik Rodzaj męski liczby pojedynczej
strong ' s Greek 4183: Much, many; czesto.,
ale
δὲ (de)
Koniunkcja
strong ' s Greek 1161: a primary particle; but, and, etc.
The
οἱ (hoi)
Article – Rodzaj męski mianownik liczba mnoga
Strong ' s Greek 3588: the, the przedimek. W tym żeński on i nijaki do we wszystkich swoich odmianach; rodzajnik określony; the.
robotnicy
ἐργάται (ergatai)
Rzeczownik – mianownik Rodzaj męski liczba mnoga
strong ' s Greek 2040: a field-laborer; then: a laborer, workman in general. Od ergon; robotnik; w przenośni nauczyciel.
kilka.,
ὀλίγοι (oligoi)
Przymiotnik – mianownik Rodzaj męski liczba mnoga
Strong ' s Greek 3641: Puny; szczególnie nijaki nieco.

przejdź do poprzedniego

obfite Disciples Enough Few Grain Great Harvest Indeed Laborers Plenteous Plentiful Reapers Workmen

przejdź do następnego

obfite Disciples Enough Few Grain Great Harvest Indeed Laborers Plenteous Plentiful Reapers Workmen

linki

Mateusza 9:37 Niv
Mateusza 9:37 NLT
Mateusza 9:37 ESV
Mateusza 9:37 NASB
Mateusza 9:37 KJV
Ewangelia wg św. Mateusza 9:37,com
Mateusza 9:37 Biblia Paralela
Mateusza 9:37 Biblia chińska
Mateusza 9:37 Biblia Francuska
Mateusza 9:37 Cytaty Clyx
NT Ewangelie: Mateusza 9:37 potem powiedział do swoich uczniów (Mat. Mat Mt)