trudności często, zarówno u osób uczących się hiszpańskiego jako języka obcego-to różnica między czterema najbardziej co ciekawe., Rzeczywiście, w języku hiszpańskim istnieją cztery możliwe kombinacje dwóch czynników:

  • z tyldą lub bez
  • razem lub osobno

Jeśli spojrzysz na statystyki, zobaczymy, że dwie najczęstsze opcje z dużą różnicą to „ponieważ” z ogromną większością, a po drugie „dlaczego”; pozostałe dwie opcje są bardzo mniejszością.,

częstotliwość występowania „bo”, „dlaczego”, „za co” lub „dlaczego” (Ngram Viewer)

stąd dochodzimy do wniosku, że możemy przetrwać doskonale, tylko z „Bo” i „dlaczego”, a w przypadku, oczywiście, musimy unikać pozostałych dwóch. W każdym razie zbadamy wszystkie cztery opcje.,

pytanie jest nie tylko ortograficzne, ale także wymowa, ponieważ zmienia się sylaba toniczna; w rzeczywistości jest to dość mylące (mimo że kontekst doskonale to wyjaśnia) dla tubylców, gdy akcent prozodyczny jest nieprawidłowy. Jeśli spojrzysz na ten szczegół i weźmiesz pod uwagę go, wymowa pomoże nam w pisowni, a pisownia pomoże nam w wymowie.,

w poniższym filmie o poprawnym kursie hiszpańskiego i częstych błędach pokrótce przedstawię główne różnice między „ponieważ”, „dlaczego”, ” dlaczego „lub” dlaczego „(minuta 8:55) i dziewięcioma innymi podobnymi nieporozumieniami:

Subskrybuj bardziej zaawansowane treści hiszpańskie!

kiedy używamy „bo”, razem i bez tyldy?

najczęstszą opcją jest „ponieważ” napisane razem i bez tyldy. Używamy „ponieważ”, gdy mówimy o przyczynie, przyczynie lub przyczynie czegoś., Jest to więc oczekiwana odpowiedź na pytanie ” dlaczego…?”, niezależnie od tego, czy pytanie zostało zadane wcześniej, czy nie.

— / div>

– dlaczego nie przyszedłeś wczoraj do klasy?- bo byłem chory.

—Witam wszystkich Dzień dobry. Wczoraj nie przyszedłem na zajęcia, ponieważ byłem chory.

słowo „ponieważ” jest połączeniem, a zatem wprowadza zdanie podrzędne. Oznacza to, że dla”ponieważ” zawsze musi istnieć czasownik. Nie może być tylko rzeczownika, zaimka itp., Jedynymi wyjątkami są „ponieważ tak” i „ponieważ nie” (Klasyczne powody, których rodzice nie lubią).

wymowa „ponieważ”

najważniejszym szczegółem w jego wymowie jest to, że jest to słowo atomowe, co oznacza, że nie ma prozodycznego (lub logicznie ortograficznego) akcentu. Oznacza to, że akcent nie pojawia się aż do następnego tonicznego słowa:

wczoraj nie przyszedłem do klasy, ponieważ byłem chory.

najczęstszym problemem jest wymawianie drugiej sylaby tonicznej, co jest mylące, ponieważ wtedy wydaje się, że używa się „dlaczego”.,

rozszerzone informacje o „ponieważ”

chociaż nie jest to całkowicie konieczne, najczęściej, jeśli przyczyna jest podana przed podstawową informacją, zamiast „ponieważ” używa się „jak”:

nie chcesz się uczyć, ponieważ twoi rodzice mają dużo pieniędzy.
ponieważ jego rodzice mają dużo pieniędzy, nie chce się uczyć.

dość rzadkim zastosowaniem-i zalecam unikanie, jeśli nie jesteś pewien, co mówisz-jest użycie „ponieważ” zamiast „do tego”, czyli wyrażenia celu., To naprawdę sytuacja podobna do sytuacji” za „i”za”. W tym przypadku czasownik prawie zawsze będzie w trybie łączącym.

módlmy się, że pada deszcz.
módlmy się, aby padał deszcz.

kiedy używamy „dlaczego”, oddzielny i z tyldą?

druga najczęstsza opcja to „dlaczego”, oddzielna i z tyldą. Używamy „dlaczego”, aby zapytać o przyczynę, przyczynę lub przyczynę.

pytanie może być bezpośrednie (a potem pojawiają się „?”) lub pośrednim (bez „?,”), w tym przypadku podlega zdaniu z czasownikiem mowy:

dlaczego nie przyszedłeś wczoraj do klasy?

ciekawe czemu nie przyszedłeś wczoraj do klasy?powiedz nam, dlaczego nie przyszedłeś wczoraj na zajęcia.

mowa „dlaczego” faktycznie pochodzi od „dlaczego przyczyna / przyczyna / przyczyna”, mniej więcej równoważna „dlaczego przyczyna / przyczyna / przyczyna”. Dlatego możemy to sprawdzić, wykonując zastępstwo:

dlaczego / jaki jest powód / powód / powód nie przyszedłeś wczoraj do klasy?

zastanawiam się dlaczego / jaki powód / powód / powód nie przyszedłeś wczoraj do klasy.,
powiedz nam,dlaczego/z jakiego powodu / powodu / powodu nie przyszedłeś wczoraj na zajęcia .

wymowa „dlaczego”

Jeśli nosisz tyldę, to tonik. Stosuje się do tej okazji: ponieważ ” co ” niesie tylda, to właśnie ta sylaba jest tonikiem w rozmowie. Zwykle nie jest to trudne.

kiedy używamy „dlaczego”, osobno i bez tyldy?

Ta opcja jest rzadka i zwykle można jej uniknąć prawie zawsze, co polecam., Sekwencja „dlaczego”, oddzielna i bez tyldy, rzeczywiście odpowiada dwóm różnym strukturom składniowym:

  • przyimek” po „+ końcowe połączenie” co „
  • przyimek” po „+ zaimek względny” co ”

to samo, ale nie to samo. Nie martw się. Wyjaśnijmy to.

pełne użycie „dlaczego”

zdanie końcowe podrzędne to takie, które uzupełnia zdanie główne; innymi słowy: konieczne jest, aby zdanie główne było kompletne i miało sens.,

w tym przypadku przyimek ” po „jest regulowany (wymagany) przez poprzedni czasownik, rzeczownik lub przymiotnik (Przypominamy, że zawsze należy uczyć się czasowników, rzeczowników i przymiotników z obowiązkowymi przyimkami, gdy są), a połączenie” kto ” wprowadza obowiązkowe podrzędne. W takich przypadkach czasownik prawie zawsze będzie w trybie łączącym.

módlmy się za deszcz. (czasownik + przyimek = „módl się za coś”)

jest szalony, że zabierzemy go do parku rozrywki., (przymiotnik + przyimek = „szalony o czymś”)
'naprawdę chce, abyśmy zabrali go do parku rozrywki'

jak widzimy, czasami użycie jest prawie takie samo jak” ponieważ ” dla wyrażenia celu. Różnica w znaczeniu jest tak mała, że często nawet jej nie widać.

względne użycie „dlaczego”

najczęstszym zaimkiem względnym w języku hiszpańskim jest „kto”, który zwykle można zastąpić „kto” i „te/te”., Kiedy zdanie względne poprzedza przyimek (na przykład „przez”), najczęściej” to ” niesie ze sobą określony artykuł:

w końcu zrealizowałem marzenia, nad którymi tak ciężko pracowałem.

w razie potrzeby element może zostać pominięty. To bardziej przypomina formalne wpisy lub gdy szukasz jakiegoś efektu stylistycznego. Zwykle nie jest używany w mowie potocznej.

w końcu spełniłem marzenia, nad którymi tak ciężko pracowałem.,

wymowa „dlaczego”

w języku hiszpańskim przyimki są atonami (z wyjątkiem WYJĄTKÓW). Zaimki względne (z wyjątkiem WYJĄTKÓW) są również atomami, podobnie jak spójniki. Tak więc te dwa słowa są atonami we wszystkich przypadkach.

akcent prozodyczny nie pojawia się aż do następnego słowa tonicznego, więc wymowa jest identyczna z wymową „ponieważ”.

kiedy używamy „dlaczego” razem i z tyldą?,

Ta opcja jest najmniej powszechna i zdecydowanie zalecam unikanie jej za wszelką cenę, ponieważ zawsze możesz użyć bardziej powszechnej alternatywy. Dla niektórych głośników, takich jak ja, „dlaczego” jest kiepskim zastosowaniem.

Subskrybuj bardziej zaawansowane hiszpańskie treści!

słowo „dlaczego” wraz z tyldą jest rzeczownikiem i dlatego działa tak samo jak każdy inny rzeczownik., Oznacza to, że:

  • może być używany w liczbie mnogiej:”dlaczego”…
  • zwykle ma wyznaczniki: „dlaczego”, „te dlaczego”…
  • można zmienić przymiotnikami:”dlaczego”…

możemy dokonać weryfikacji, zastępując ” dlaczego(y)” „powody(y)” bez dodawania, usuwania lub modyfikowania absolutnie nic innego w zdaniu:

powiem ci moje powody/powody.

Dowiedz się dlaczego / dlaczego w Hiszpanii je się 12 winogron . ,

często można znaleźć pisemne niewłaściwe użycie, które nie przechodzi weryfikacji:

wszyscy zastanawialiśmy się, dlaczego/dlaczego coś jest takie, jakie jest lub skąd pochodzi.

kilka poprawnych alternatyw:

wszyscy zastanawialiśmy się, dlaczego coś jest takie, jakie jest lub skąd pochodzi.
wszyscy zastanawialiśmy się, dlaczego / dlaczego coś jest takie, jakie jest lub skąd pochodzi.

wymowa „dlaczego”

nie powinna stanowić problemu, ponieważ jest to po prostu ostre słowo, takie jak „ty”., Dlatego jest wymawiane w taki sam sposób jak „dlaczego”.

wyjście

jedyne dwie opcje, o których warto pamiętać, to „ponieważ” i „dlaczego”. W wymowie musimy być ostrożni, ponieważ „ponieważ” jest słowem atomowym; częstym błędem jest uderzanie w drugą sylabę.

pozostałe dwie opcje są zbyt rzadkie, a ponadto można ich uniknąć w większości przypadków.

to i inne podobne pytania o pisownię są wyjaśniane w trakcie akcentowania pisowni., Możesz zacząć od razu wideo pierwszej klasy:

Zapisz się na więcej treści język hiszpański poziom zaawansowany!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *