Jeśli jesteś studentem języka rosyjskiego, najpierw przyjrzyjmy się, co trzeba było zrobić, aby przejść obok „cześć.”Oficjalne powitanie-Здравствуйте-jest jednym ze słów, które nie-native speakerzy najbardziej walczą o wymowę! Poklepaj się po plecach, a następnie przygotuj się na nauczenie się odpowiednich sytuacyjnie sposobów pożegnania po rosyjsku.
aby rozpocząć rozmowę, musisz również wiedzieć, jak ją zakończyć., Nie tylko będziesz czuł się znacznie mniej niezręcznie z powodu wymiany, którą właśnie miałeś, ale także nawiążesz silniejszy związek z domniemanym przekonaniem, że wkrótce znowu przemówisz.
oto kilka sposobów na pożegnanie się po rosyjsku, w zależności od tego, jak dobrze znasz daną osobę i kiedy możesz spodziewać się jej ponownego zobaczenia. Aby usłyszeć, jak niektóre słowa i zwroty są wymawiane przez native speakera, po prostu kliknij przycisk „play” obok każdego z nich.,
jak się żegna po rosyjsku
formalny Sign-off
kiedy rozmawiasz z kimś w formalnym otoczeniu, lub nawet gdy po prostu rozmawiasz z kimś, kogo nie znasz zbyt dobrze, najlepiej jest domyślnie użyć formalnej wersji pożegnania po rosyjsku: До свидания!
w dosłownym tłumaczeniu oznacza to coś w rodzaju „do następnego spotkania”, ale jest to najbliższe następstwo angielskiego „goodbye” i często jest tłumaczone jako takie.
Casual Goodbyes
Jeśli jesteś wśród przyjaciół lub w nieco bardziej intymnym otoczeniu, masz kilka opcji.,
jeden z najczęstszych i najprostszych sposobów, aby po prostu powiedzieć ” Pa!”is пока. Chociaż w języku rosyjskim jest zwykle używane jako pożegnanie, słowo to ma również inne znaczenia, w tym „na razie” lub ” tak długo, jak.”
Jeśli chcesz rozstać się z odrobiną ciepła (w teorii byłoby to z rodziną lub bliskimi przyjaciółmi), możesz powiedzieć целую, co oznacza „całuję Cię” (lub, skutecznie, „pocałunki”).
kolejnym równie słonecznym sposobem na rozstanie się z kimś jest dorzucenie czegoś! (Schastlivo!). Dosłownie oznacza „szczęśliwie”, ale ma konotację „powodzenia ” lub” dbać”, gdy używane jako pożegnanie., Na dobrą sprawę, można dodać w Всего хорошего! (Всево хорошево!), co oznacza „Wszystkiego najlepszego!”
Jeśli wolisz komunikować się, że zobaczysz kogoś…wkrótce, lub w innym nieokreślonym czasie, masz kilka opcji:
- – Do jutra!
- – Do zobaczenia!
- – Do zobaczenia wkrótce!
- До встречи! (Do vstrechi!- Do zobaczenia!
niektóre konkretne pożegnania
teraz, gdy masz podstawowe poczucie, jak powiedzieć żegnaj po rosyjsku, oto kilka przykładów, jak przełożyć je na bardziej złożone zdania.,
- Pa! Pozdrów żonę! — Bye! Say hi to your wife for me.
- Pa, do zobaczenia! — Bye, see you later!
- No dobrze, do zobaczenia wieczorem! — All right, see you this evening!
- dobranoc-goodnight
Dodaj komentarz