Pinyin is de romanisering van de Chinese karakters op basis van hun uitspraak. In Mandarijn Chinees, de uitdrukking “Pin Yin” letterlijk vertaald in “spell geluid.”Met andere woorden, het spellen van Chinese zinnen met letters uit het Engelse alfabet. Bijvoorbeeld:

karakters :中中中

pinyin: xué xí zhōng wén

historisch gezien begon Pinyin als een middel om Chinees uit te leggen aan westerse leerlingen. Het was pas in de Qing-dynastie dat Chinese mensen echt begonnen te overwegen om een vorm van spelling in hun schrijfsysteem aan te nemen., Volgens sommige geleerden werd het begin van Pinyin afgeleid nadat de Chinezen het Romaji-systeem en het westerse leren in Japan observeerden.de Chinese regering erkende deze taalvorm pas in de jaren vijftig, toen het een project werd onder leiding van Zhou Youguang en een team taalkundigen. Het werd vervolgens geïntroduceerd in de basisschool om de alfabetiseringsgraad te verbeteren en de uitspraak van Chinese karakters te standaardiseren.,

in het digitale tijdperk is Pinyin buitengewoon nuttig geworden, omdat het de meest populaire en gebruikelijke manier is om Chinese karakters op een typisch toetsenbord te typen. Met touchscreen-apparaten kunt u het karakter tekenen, dat vaak onbetrouwbaar is (afhankelijk van hoe slecht uw handschrift is) en meer tijdrovend.

voor degenen zonder enige kennis van de Chinese taal kan Pinyin verwarrend lijken. Er zijn veel combinaties van letters die niet bestaan in het Engels. Bijvoorbeeld woorden als “xi, “”qie,” en ” cui.,”Bovendien worden veel letters anders uitgesproken dan Engels. “C “in het Chinees wordt uitgesproken als het” ts “geluid in” grits “in tegenstelling tot het” k ” geluid dat het maakt in het Engels.

bij het leren van Pinyin dient u alle regels die u denkt te kennen over talen die het Engelse alfabet gebruiken, te negeren. Xi en Si zien eruit alsof ze rijmen, toch? Fout! Xi wordt een beetje uitgesproken als “see / shee, “terwijl” Si “wordt uitgesproken dichter bij” sih / suh.”

om het nog ingewikkelder te maken, zijn er ook vier tonen in het Mandarijn die de betekenissen in woorden helpen verduidelijken., Bij het schrijven worden accenttekens of cijfers vaak gebruikt om de toon aan te duiden. Ze worden hieronder opgesomd:

  • ma1 of mā (hoge toon)

stel je de toon van je stem voor als je gevraagd werd om een toon te zingen, ” aaaaah.”

  • ma2 or má (rising tone)

stel je de toon van je stem voor als je een vraag stelt, zoals ” Huh?”

  • ma3 or mǎ (falling rising tone)

stel je de toon van je stem voor als je het woord “miauw zegt.”

  • ma4 or mà (falling tone)

stel je de toon van je stem voor als je een bestelling zegt, zoals ” Stop!,”

voor meer pinyin help, check out TutorMing ‘ s nieuwe Pinyin app!

oneigenlijk gebruik van de toon kan resulteren in totaal verschillende woorden. Bijvoorbeeld, Shu Ji jiǎo (knoedel) en shuì jiào (slaap) hebben dezelfde spelling, maar verschillende tonen. Het kan een ongemakkelijk moment zijn als je per ongeluk je serveerster vraagt om met je naar bed te gaan in plaats van om wat knoedels te vragen.

Als u zich afvraagt: ja, het is mogelijk om tekst geschreven in pure Pinyin te lezen en te begrijpen. Toch is het hoogst onwaarschijnlijk dat ze ooit volledig Chinese karakters zullen vervangen., Er is te veel traditie en trots in de cultuur van de taal. Chinese karakters hebben duizenden jaren bestaan voor een reden, en zal blijven bestaan duizenden jaren vanaf nu.

gerelateerd: Waarom is er geen Chinees alfabet

zou u Pinyin moeten leren als u Chinees leert? Helemaal. Pinyin kan helpen uw geheugen te versterken op de uitspraak van bepaalde zinnen. Het zal ook een lange weg te gaan in het helpen van u typt Chinese woorden en zoek zinnen die je niet kent. Chinese woordenboeken zijn uiterst meedogenloos voor degenen die Pinyin niet kunnen lezen.,

echter, net als in het Engels, zijn er enkele uitzonderingen op hoe Pinyin eruit ziet op de pagina om hoe het klinkt. Een van hen is de gemeenschappelijke groet, “nǎ hǎo” of, “Hallo.”Ondanks het feit dat geschreven met twee derde tonen, het eerste karakter wordt uitgesproken met een tweede toon” ní.”

concluderend, de beste manier om Chinees te leren, inclusief Pinyin, is om te oefenen met spreken.