Ontvang onze gratis e-mail cursus, snelkoppeling naar conversatie.
gesprekken sneller voeren, mensen begrijpen wanneer ze snel spreken, en andere geteste tips om sneller te leren.
Meer info
” hoe zegt u Hallo in het Spaans?”
Well, hola. Maar was het maar zo simpel. Denk er eens over na – hoe vaak gebruik je echt “Hallo” in het Engels?
Er zijn een miljoen verschillende manieren om hi te zeggen in het Spaans, net als in het Engels., En elk wordt gebruikt in iets verschillende situaties. Door deze gids voor Spaanse groeten te gebruiken, Weet je niet alleen de woorden, maar wanneer je ze moet gebruiken, en wanneer niet. Je weet ook hoe je afscheid moet nemen in het Spaans, wat veel eenvoudiger is. We hebben gestapeld deze gids met een handvol voorbeelden situaties om ervoor te zorgen dat je “get it”.
Plus, aan het einde van de post, hebben we een slang sectie waar we behandelen hoe te zeggen “Wat is er” in de lokale slang voor negentien Spaanstalige landen.,
Basic Spanish Greetings
Er zijn veel manieren om iemand in het Spaans te begroeten, maar in 99% van de gevallen gebruik je één van de acht hieronder.
Spaans | Engels |
---|---|
hola | hello | ¿quétal? | Wat is er?, |
buenos días | goedemorgen |
buenas tardes | goede middag | buenas noches | Goedenavond | buenas | (afkorting voor alle buenas-begroetingen) | d¿cómo estás? | hoe gaat het met u? |
¿cómo vas? | hoe gaat het? |
¿Qué tal?
Dit is een informele begroeting en u kunt het altijd gebruiken met uw vrienden en familie. Het is een soort universele “what’ s up?”.,Dit is een zeer formele manier om iemand te begroeten die je niet kent of die je veel respecteert. Gebruik het in de ochtend.
Buenas tardes
Als u om 14: 00 uur een zakelijke bijeenkomst binnenloopt, moet u deze begroeting volledig gebruiken. Dit is de middag formele begroeting (het zou heel raar zijn om goede middag te zeggen aan een vriend, zou het niet?)
Buenas noches
net als buenos días en buenas tardes is dit een formele begroeting. Je gebruikt dit ‘ s nachts. Het is een beetje het equivalent van” good evening ” in het Engels – Dit wordt alleen gebruikt als begroeting. Om “goede nacht” te zeggen (bijv., als je gaat slapen), gebruik je meestal ” descansa “(dit betekent eigenlijk” rust”, van het werkwoord descansar).
Buenas
zegt u gewoonlijk ” goedemorgen “in plaats van”goedemorgen”? als je dat doet, gebruik je deze begroeting veel. Het heeft dezelfde context en je kunt het op elk moment van de dag gebruiken.
¿cómo estás?dit is een informele manier om iemand te vragen hoe hij is of hoe hij zich voelt. Als je meer formeel wilt zijn, kun je de S laten vallen en gaan met “¿Cómo está?”
¿cómo vas?dit is een andere informele manier om te zeggen hoe het met je gaat, het is ook vergelijkbaar met ¿Qué tal?,
OK, laten we enkele voorbeeldsituaties behandelen, wat je in elk geval zou gebruiken, en waarom.
situatie: in een café
stel je voor dat je in een café bent en je binnenloopt, en je herkent een oude vriend van je die in de hoek zit. Je loopt naar me toe en zegt … qué tal?
uitleg: omdat u al vrienden bent, is het gebruik van “buenas” veel te formeel. Je zou ook kunnen zeggen “hola”, maar dat is te duidelijk – tussen vrienden Heb je meer kans om iets te gebruiken als ” whats up? Ik heb je al een tijdje niet gezien!”in deze situatie. Dus, we gebruiken ” ¿que tal?”.,
afhankelijk van het land waarin u zich bevindt, zal de lokale slang versie hiervan anders zijn. Spring naar de slang sectie van deze post om te controleren wat het is voor waar je bent, of waar je naartoe gaat.
situatie: je schoonfamilie ontmoeten
stel je voor dat je voor het eerst met je schoonfamilie gaat dineren (eng, toch?”Buenas noches” of “Buenas noches, ¿cómo están?”. Als de nacht voorbij is moet je het eindigen met “Que tengan buena noche”, “Feliz noche” of als je van plan bent om ze weer te zien de volgende dag “Hasta mañana” zou ook kunnen werken.,
uitleg: omdat je ze voor de eerste keer ontmoet en je een goede eerste indruk wilt maken, moet je de meest formele dingen gebruiken. Als je ze de volgende keer ziet kun je “Buenas” gebruiken en dat is helemaal prima. Tenzij je een goede vriend relatie hebt, zou ik niet minder formeel gaan dan buenas.
situatie: iemand sms ‘ en
uitleg: dit zijn informele en vriendelijke uitdrukkingen om iemand te begroeten. Je kunt het gesprek ook volgen met de vraag, Hoe gaat je dag? “¿Cómo va tu día?”.,
onzeker wat nu te leren?
Download het exacte curriculum dat duizenden BaseLang-studenten hebben gebruikt om vloeiend Spaans te leren.
download nu de handleiding!
basis Spaans afscheid
hoewel er veel manieren zijn om hallo te zeggen (zoals je binnenkort zult zien in de slang sectie), is afscheid vrij eenvoudig. Hasta luego, chao, adios, hasta mañana, en dat is het zo ‘ n beetje.,
spaans
|
engels |
---|---|
hasta luego | zie je later |
hasta pronto | zie je snel (minder dan hasta luego) |
hasta mañana | zie je morgen |
adiós | goodbye (permanent) |
chao | zie je later (informele) |
nos vemos | we zien elkaar (binnenkort) |
Hasta luego
Dit is formeel., Je gebruikt het als je afscheid wilt nemen van iemand die je misschien snel ziet( of niet), maar je weet niet zeker wanneer.
Hasta pronto
Dit is semi-formeel. Als er kansen zijn om deze persoon weer te zien binnen een paar dagen kunt u het gebruiken anders is het beter om “hasta luego” of zelfs “adiós”te gebruiken.
Hasta mañana
Het kan zowel formeel als informeel zijn. Je kunt het gebruiken als je er helemaal zeker van bent dat je deze persoon de volgende dag zult zien. U kunt ook de tijdsuitdrukking wijzigen voor ” hasta la próxima semana “wat betekent”tot volgende week”., In principe kun je het woord “hasta” gebruiken met elke tijdsuitdrukking zoals maand (hasta el próximo mes), año (hasta el próximo año) of zelfs een dag (hasta el lunes).
Adiós
Het is informeel. We gebruiken het meestal als een permanente verklaring, wat betekent dat je niet verwacht deze persoon snel of ooit weer te zien. Het is wat je zou verwachten te horen van een vriend / vriendin als je uit elkaar.
Chao
Dit is technisch Italiaans, maar het wordt veel gebruikt als een zeer informeel afscheid. Het wordt gebruikt vergelijkbaar met “vrede” in het Engels. Gebruikt tussen vrienden.,
Nos vemos
dit betekent letterlijk “we zien elkaar”, maar het wordt meer gebruikt bij het praten over de toekomst. Dit wordt meestal gebruikt als je weet wanneer je de persoon te zien, en over het algemeen dat is vrij snel.
OK, tijd voor enkele voorbeelden:
situatie: telefoongesprek
Als u met een vriend aan de telefoon bent en u wilt ophangen, is de meest voorkomende uitdrukking die u kunt gebruiken “chao”, maar als het een meer formeel gesprek is, kunt u beter “hasta luego”gebruiken.
uitleg: Chao is zeer informeel en je wilt het alleen gebruiken met goede vrienden.,
situatie: op de luchthaven
vertrekt u of iemand die belangrijk voor u is voor een paar maanden of zelfs jaren. Dit is een goed moment om “adiós”te gebruiken.
uitleg: ook al gaat die persoon niet voor altijd weg het zal een tijdje duren voordat hij / zij terug is, het is een soort van lange termijn afscheid.
situatie: het kantoor verlaten
uw werkdag is voorbij en u staat op het punt naar huis te gaan., Voordat je dat doet moet je zeggen dat je collega ‘ s je morgen zien “hasta mañana” of “nos vemos mañana” en als het een vrijdag is kun je zeggen tot maandag “hasta el lunes” of “nos vemos el lunes”.
uitleg: deze uitdrukkingen zijn formeel en informeel, wat betekent dat je ze kunt gebruiken met je vrienden, je baas of zelfs met iemand die je net hebt ontmoet.
Spaans jargon: groeten in 19 landen
je loopt door de straat en de bar in waar je een goede vriend ontmoet. Hij begroet u met…
1. brooooo, Wat is er?”
2. “Hallo, hoe gaat het?”
wat klinkt beter? Normaler, natuurlijker?
door het lokale jargon te gebruiken, zelfs de lokale vorm van “what’ s up?”(hieronder vermeld voor negentien Spaanstalige landen), maakt een enorm verschil.,
Connor vertelde me onlangs een verhaal dat dit goed illustreert:
” Ik ga elke zondag naar de boerenmarkt en krijg elke week hetzelfde van dezelfde man – gewoon wat groenten. Toen ik voor het eerst in Medellín kwam, wist ik niet beter, en gaf hem gewoon een standaard “buenas”. Maar na een paar weken, begon ik met behulp van” qué más parce “(what ‘ s up bro), en nu precies hetzelfde ging Van kost me 20.000 pesos naar 9.000. Het is gek hoe groot het verschil maakt. En dat is alleen voor transactionele dingen., Wanneer je mensen voor de eerste keer ontmoet, begroet je ze in de lokale slang, het maakt ze zich meteen comfortabeler.”
dus, hier is hoe te zeggen” what ’s up” in de lokale slang voor negentien Spaanstalige landen. Dit is niet iets wat we van het internet schrapen – we spraken met een hoop echte mensen in elk land en vroegen hen hoe het is.
Colombiaanse Slang
- ¿Qué más?Wat is er aan de hand?* * * * * * * * * * * Wat is er aan de hand?als u in Medellín bent, kunt u zeggen ” ¿qué més pues?,”, zoals Paisas (mensen uit Medellin) gebruiken” pues “(wat technisch betekent” goed”) bijna als een” uhhhm ” (dat wil zeggen, veel).
Venezolaanse Slang
- ¡Épale! qué más?
Spaanse Slang
- ¿Qué tal?Wat is er aan de hand?
Chileense Slang
- Hulax
- Ke talka
- Holanda
Mexicaanse Slang
- ¿Qué onda?
- ¡Quiubole!
- ¿Qué más?
Argentijnse Slang
- ¿Qué hacés boludo?
- ¿cómo andás?
Boliviaanse Slang
- ¿Qué onda?
- ¿cómo es?,
Costa Ricaanse Slang
- Wat is de laatste?
- Diay
Cubaanse Slang
- welke bal?
Dominicaanse Republikeinse Slang
- wat wat?
Ecuadoraanse Slang
- Wat was de bastaard?
El Salvadoraanse Slang
- quiondas Massif?
- wie bent u?
Guatemalaanse Slang
- welke Golf u?
Hondurese Slang
- Wat scheten?
- Kiubole
Nicaraguaanse Slang
- welke honda, chele?,
Panamese Slang
- ¿Qué xopa?Wat is er aan de hand met’lo que e’?
Paraguayaanse Slang
- ¿Qué tal?
Peruaanse Slang
- ¡Habla!
- ¿Qué más?
Uruguayaanse Slang
- ¿Qué haces gil, todo bien?hoe is het met guacho?
OK, dat dekt het ongeveer. Dit is vrijwel alles wat je ooit nodig hebt als het gaat om Spaanse groeten en afscheid.
Geef een reactie