“Few international students who come to Singapore to study fully understand the complex cities of its complex language history”
Singapore was onder Brits koloniaal bewind voor het grootste deel van de 19e en 20e eeuw, maar weinig mensen buiten een opgeleide elite spraken Engels. Het was ook een divers land met drie grote etnische groepen – Chinezen, Indiërs en Maleiers., Hoe is een land dat bestaat uit niet-native speakers van het Engels uitgegroeid tot een belangrijke studie bestemming in het buitenland voor studenten uit de hele wereld, van wie velen naar Singapore komen om Engels te studeren of om te studeren in het Engels?
in ons onderzoek naar de EF English Proficiency Index hebben Singaporese volwassenen gemiddeld een aantal van de hoogste Engelse vaardigheidsniveaus ter wereld, en staan ze op de derde plaats van 88 landen, met alleen Zweden en Nederland achter. Deze achtste editie van de EF EPI is gebaseerd op testgegevens van meer dan 1.,3 miljoen testnemers over de hele wereld die in 2017 De EF Standard English Test (EF SET) hebben gedaan. Singapore is het enige land dat sinds 2014 aanzienlijk is verbeterd op de EF EPI.de opkomst van Singapore is onlosmakelijk verbonden met de eerste premier, Lee Kuan Yew, die Singapore leidde van 1959 tot 1990. Premier Lee geloofde dat wijdverbreide Engelse vaardigheid de sleutel zou zijn voor het opbouwen van de economie van Singapore en het ontwikkelen van zijn regionale en wereldwijde concurrentievermogen., Volgens zijn plan zou Engels het medium worden van onderwijs in Singaporese scholen, terwijl de moedertalen van de drie belangrijkste etnische groepen van het land-Mandarijn, Maleis en Tamil—zouden worden onderwezen op scholen als secundaire talen. In de jaren zestig maakte Lee ‘ s regering deze unieke tweetaligheid verplicht in alle basis-en middelbare scholen.in 1987 werd Singapore een van de eerste landen ter wereld die Engels adopteerde als onderwijstaal voor de meeste schoolvakken, waaronder wiskunde, wetenschap en geschiedenis., In de jaren 1980, het land ook verplaatst naar een Communicative Language Teaching (CLT) aanpak, waar de focus ligt op het creëren van authentieke contexten in de klas waar studenten kunnen oefenen met behulp van de taal, in plaats van zich te concentreren op abstracte grammatica regels en rote woordenschat oefeningen.
latere hervormingen van het leerplan in 1991, 2001 en 2010 hebben Singapore ‘ s inzet voor CLT versterkt en een domein toegevoegd voor “leren hoe te leren” door middel van Engels.,in 2011 richtte premier Lee Kuan Yew het English Language Institute of Singapore op, met als opdracht “excellence” in het Engels te bevorderen. Het Instituut heeft de hele Schoolbenadering van effectieve communicatie bevorderd, waarbij alle schoolleiders en leraren zich ertoe verbinden de Engelse communicatieve vaardigheden van leerlingen te ontwikkelen.,
“weinig landen in de wereld hebben één nationale leider gehad die zo hardnekkig en van ganser harte heeft gepleit voor taalonderwijs als sleutel tot zowel economische ontwikkeling als nationale identiteit”
Wetenschapsleraren worden opgeleid om het conceptuele begrip van leerlingen op te bouwen door middel van schrijven, en wiskundeleraren ontwikkelen wiskundig redeneervaardigheden van leerlingen door middel van zorgvuldig geleide klassendiscussies. Deze aanpak van de hele school betekent dat studenten hun Engelse vaardigheden in elke klas ontwikkelen – van taalkunsten tot wiskunde en wetenschap.,
Lee ‘ s plan werkte. Dit unieke “Oost-West” – model vestigde het Engels als het medium van de stad voor wereldwijde zaken, terwijl het de taal van elke etnische gemeenschap handhaafde. Onderweg hielp het Singapore om te vormen tot een wereldwijde economische krachtpatser en een kruispunt van internationale handel, evenals een topbestemming voor internationale studenten – en vooral die uit andere Zuidoost – Aziatische landen-die Engels en Mandarijn willen leren.,er zijn maar weinig landen in de wereld die één nationale leider hebben gehad die zo hardnekkig en van ganser harte heeft gepleit voor taalonderwijs als sleutel tot zowel economische ontwikkeling als nationale identiteit. Premier Lee Kuan Yew ’s erfenis in Singapore zal blijven worden besproken en besproken, maar het is duidelijk dat hij de drijvende kracht achter Singapore’ s buitengewone successen in het Engels onderwijs was. Weinig internationale studenten die naar Singapore komen om te studeren volledig begrijpen de fijne kneepjes van de complexe taalgeschiedenis.
Dr., Minh Tran is Senior Director Research and Academic Partnerships bij EF Education First, waar hij met ministeries van onderwijs en universiteiten werkt aan grootschalige niveautest-en onderzoeksprojecten. Hij maakte deel uit van een wereldwijd team dat de EF standaard Engels Test lanceerde, ‘ s werelds eerste gratis gestandaardiseerde Engels test. Hij is ook de hoofdonderzoeker en coauteur van de EF English Proficiency Index (EF EPI), ‘ s werelds grootste ranglijst van landen naar Engelse vaardigheden.
talenin het buitenland
Geef een reactie