Dialect van Barbados

Wat is Bajan Dialect?

terwijl informele instellingen, Brits Engels is zowel de gesproken en geschreven de officiële taal van Barbados, meer casual instellingen zien Barbadians spreken een uniek dialect als geen ander.

de lokale taal van Barbados wordt vaak aangeduid als het Bajan dialect, of gewoon “Bajan.”

Bajan dialect is een slang versie van standaard Engels, of een vereenvoudigd Pidgin Engels, gemengd met zeer onderscheidende ‘Bajanismen’ die uniek zijn voor het eiland., Barbadians spreken met een accent dat het best kan worden omschreven als een combinatie van de invloeden van zowel Afrikaanse als Britse talen.

Bajans spreken in hun eigen dialect met behulp van woorden op een kleurrijke, expressieve, snelle manier. Het Bajan dialect kan soms lastig te volgen zijn, vooral voor bezoekers van het eiland. Om hieraan toe te voegen, spreekt elk individu zijn persoonlijke versie van het dialect, en nieuwe woorden en uitdrukkingen worden voortdurend toegevoegd en geaccepteerd als onderdeel van de dagelijkse woordenschat van Barbados.,

Niettemin wordt het Bajan-dialect begrepen door Bajans en ere-Bajans over de hele wereld en wordt het gesproken met trots en vrij eilandbrede

Hoe wordt het gesproken?

in het Bajan dialect wordt de klank van ‘het’ uitgesproken als een ‘d’ – klank. Bijvoorbeeld,” dat “wordt” dat.”‘Dit’ is gemarkeerd met ‘dis’,’ het ‘wordt gesproken als’ de’, enzovoort.

individuele woorden hebben ook de neiging om meerdere betekenissen te hebben – ‘dis’ betekent ‘dit’, maar ook om iemand of iets niet te erkennen.,

wat interessant is aan het Bajan-dialect is dat het voornamelijk een gesproken taal is en geen standaardisatie van zijn geschreven vorm heeft. Daarom worden woorden en zinnen over het algemeen gespeld zoals ze worden uitgesproken, en vergeet niet om rekening te houden met het accent!

als gevolg daarvan zijn Bajan woorden vaak verkorte versies van hun oorspronkelijke vorm. Bijvoorbeeld, ‘ting’ verwijst naar ‘ ding.’Daarom vloeien volledige zinnen ook vaak in één lang woord. Bijvoorbeeld, “gebeuren” in plaats van ” gebeurd.”Wat” in plaats van “wat”, leidt tot de zin “Wat is er gebeurd?”in tegenstelling tot” wat is er gebeurd?”.,

Bajans gebruiken ook zelden het woord “very.”In plaats daarvan, het concept dat “zeer” zou verwijzen naar wordt gewoon herhaald. Bijvoorbeeld: “de zon is gloeiend heet vandaag!”wordt’ de zon is heet, heet, heet!’in het Bajan dialect.

een andere bijzonderheid van het Bajan dialect is het gebruik van de woorden ‘zij’ en ‘hij’ om de woorden ‘haar’ en ‘hem’ te vervangen.’Geef de drank aan haar door ‘betekent bijvoorbeeld’ geef haar de drank door ‘ enzovoort. Wordt vaak gebruikt over het hele eiland, kan je meestal niet gaan zonder te horen dit vermeld in een gesprek met een lokale Bajan.

Yuh wil je spreken als een echte Bajan?,

Het Bajan dialect bevat eindeloze eilandspecifieke en vaak grappige gezegden en zinnen. Lees onze selectie van onderscheidende ‘Bajanismen’ door en je spreekt als een ere Bajan in een mum van tijd!

voor een humoristisch overzicht van meer Bajan gezegden en zinnen die uniek zijn voor onze eilandcultuur, lees dan onze Ya Know Ya is a Bajan When – Jokes.

Tip: denk eraan, als je twijfelt, vraag het dan aan een local – ze zullen je graag wat insider tips en trucs geven om als een Bajan te spreken en zullen je enthousiasme om mee te doen aan het plezier van de Bajan cultuur op zijn best waarderen!,

door: Brett Callaghan

Barbados Dialect