McKayla est une interprétation américanisée moderne de Michaela qui est l’équivalent féminin allemand de Michael. Le nom Michael provient du mot hébreu » mikha’el « qui se traduit en fait par une question: » qui est comme Dieu?” Il semble étrange d’avoir un prénom qui pose essentiellement une question; cependant, la question est considérée comme rhétorique. La réponse implicite est claire: personne n’est comme Dieu. Par conséquent, la traduction du nom Michael est souvent celle de l’humilité. Michael était l’un des Archanges qui se tenait près de Dieu et exécutait ses jugements., Il était aussi un protecteur des anciens Hébreux. Michael était le chef principal des anges qui ont combattu et vaincu le dragon (c’est-à-dire le diable), le jetant du ciel. En tant que tel, il est devenu symbole de L’Église militante et un saint patron des soldats et des batailles. Le nom Michael transmet un sentiment de puissance, de bravoure et de force par sa signification traduite; mais aussi un symbole d’humilité exprimé très simplement par ce point d’interrogation. Michaela est devenue très à la mode en Allemagne, en Suisse et en Autriche dans les années 1950, 60 et 70, et elle s’est finalement répandue dans les pays anglophones., Comme c’est si courant dans les styles de nommage Américains, les parents ont commencé à apposer leurs propres timbres d’orthographe uniques sur ce vieux classique allemand: Makayla, Mckayla, Mikaela et Mikayla en sont quelques exemples. La version McKayla en particulier suit une autre tendance qui privilégie le préfixe” Mc » (comme dans McKenna, McKenzie, McKinley).
Laisser un commentaire