Kilroy était ici est un expression de la culture populaire américaine qui est devenue populaire pendant la Seconde Guerre mondiale; on le voit généralement dans les graffitis., Ses origines sont débattues, mais la phrase et le doodle distinctif qui l’accompagne — un homme chauve (parfois représenté comme ayant quelques poils) avec un nez proéminent jetant un coup d’œil sur un mur avec les doigts de chaque main agrippant le mur-sont devenus associés aux SIG dans les années 1940.
Au Royaume — Uni, le graffiti est connu sous le nom de « Mr Chad » ou simplement « Chad », et L’équivalent australien de la phrase est « Foo was here ». « Foo was here « pourrait dater de la Première Guerre mondiale, et le personnage de Chad pourrait avoir dérivé d’un dessinateur britannique en 1938, peut-être avant la datation »Kilroy was here »., L’étymologiste Dave Wilton dit: « quelque temps pendant la guerre, Chad et Kilroy se sont rencontrés, et dans l’esprit de L’unité alliée ont fusionné, avec le dessin Britannique apparaissant sur la phrase américaine. » »Foo was here » est devenu populaire parmi les écoliers australiens des générations d’après-guerre. Les autres noms du personnage incluent Smoe, Clem, Flywheel, private Snoops, Overby, la Jeep et Sapo.
L’auteur Charles Panati dit qu’aux États-Unis « le visage espiègle et la phrase sont devenus une blague nationale… L’outrance du graffiti n’était pas tant ce qu’il disait, Mais où il se trouvait., »La mode majeure du graffiti Kilroy a pris fin dans les années 1950, mais aujourd’hui, les gens du monde entier griffonnent toujours le personnage et « Kilroy était ici » dans les écoles, les trains et d’autres espaces publics similaires.
Origine et l’utilisation de l’expression
La phrase peut provenir de militaires américains, qui dessinaient le doodle et le texte « Kilroy was here » sur les murs et autres endroits où ils étaient stationnés, campés ou visités. Une annonce dans le magazine Life a noté que les militaires de l « époque de la Seconde Guerre mondiale aimaient affirmer que » hatever beach-head ils ont pris d « assaut, ils ont toujours trouvé des avis à la craie devant eux, que » Kilroy était ici., » »
Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable note qu’il était particulièrement associé au Air Transport Command, du moins lorsqu’il était observé au Royaume-Uni. À un moment donné, le graffito (Tchad) et le slogan (Kilroy était ici) ont dû fusionner.
de nombreuses sources revendiquent des origines dès 1939. Un premier exemple de l’expression utilisée peut dater de 1937, avant la Seconde Guerre mondiale., Une vidéo de la chaîne américaine History Channel diffusée en 2007, Fort Knox: Secrets Revealed, comprend un plan d’un « KILROY WAS HERE » à la craie daté du 13/5/1937: la voûte de Fort Knox a été chargée en 1937 et inaccessible jusqu’aux années 1970, lorsqu’un audit a été effectué et que les images ont été tournées. Cependant, l’historien Paul Urbahns dit que les images étaient une reconstruction.Selon une histoire, il a été rapporté que les services de renseignement Allemands avaient trouvé la phrase sur du matériel américain capturé. Cela a commencé à faire croire à Hitler que Kilroy pourrait être le nom ou le nom de code d’un espion allié de haut niveau., Au moment de la Conférence de Potsdam en 1945, on disait que Staline avait trouvé « Kilroy était ici » écrit dans la salle de bain des VIP, l’incitant à demander à ses assistants qui était Kilroy. Le photographe de guerre Robert Capa a noté une utilisation de L’expression à Bastogne en Décembre 1944: « sur les murs noirs et carbonisés d’une grange abandonnée, griffonnés à la craie blanche, se trouvait la légende du SIG de McAuliffe: KILROY était coincé ici., »
Foo était ici
» Foo était ici « les graffitis auraient été largement utilisés par les Australiens pendant la Première Guerre mondiale: » il était à la craie sur le côté des wagons de chemin de fer, est apparu dans probablement tous les camps dans lesquels la 1ère Guerre mondiale AIF »Si tel est le cas, alors « Foo était ici » a précédé « Kilroy était ici » d’une vingtaine d’années.
L’expression « Foo was here » a été utilisée de 1941 à 1945 comme l’équivalent australien de « Kilroy was here »., « Foo « a été considéré comme un gremlin par la Royal Australian Air Force pendant la Seconde Guerre mondiale, et le nom peut avoir dérivé du dessin animé des années 1930 Smokey Stover, dans lequel le personnage utilisait le mot » foo » pour tout ce dont il ne se souvenait pas du nom. Il a été affirmé que Foo venait de l’acronyme de Forward Observation Officer, mais il s’agit probablement d’un backronym.
Kilroy réel
L’Oxford English Dictionary dit simplement que Kilroy était « le nom d’une personne mythique ». Une théorie identifie James J., Kilroy (1902-1962), un inspecteur de chantier naval américain, comme l’homme derrière la signature. Le New York Times a indiqué J. J. Kilroy comme l’origine en 1946, sur la base des résultats d’un concours mené par L’Amalgamated Transit Union pour établir l’origine du phénomène., L’article notait que Kilroy avait marqué les navires eux-mêmes au fur et à mesure de leur construction—donc, à une date ultérieure, la phrase serait trouvée à la craie dans des endroits qu’aucun graffeur n’aurait pu atteindre (à l’intérieur des espaces de coque scellés, par exemple), ce qui alimentait alors la signification mythique de la phrase-après tout, Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable note cela comme une origine possible, mais suggère que « la phrase a grandi par accident., »
pendant la Seconde Guerre mondiale, il a travaillé au chantier naval de Fore River à Quincy, Massachusetts, où il a prétendu avoir utilisé l’expression pour marquer les rivets qu’il avait vérifiés. Les constructeurs, dont J. J. Kilroy comptait les rivets, étaient payés en fonction du nombre de rivets qu’ils mettaient. Un riveteur faisait une marque à la craie à la fin de son quart de travail pour montrer où il s’était arrêté et où le riveteur suivant avait commencé., Des riveteurs peu scrupuleux ont découvert que, s’ils commençaient à travailler avant l’arrivée de l’inspecteur, ils pouvaient recevoir une rémunération supplémentaire en effaçant la marque de craie du travailleur précédent et en marquant une marque plus en arrière sur la même couture, se donnant du crédit pour une partie du travail du riveteur précédent. J. J. Kilroy a mis fin à cette pratique en écrivant « Kilroy était ici » à l’emplacement de chaque marque de craie. À l’époque, les navires étaient envoyés avant d’avoir été peints, de sorte que lorsque des zones scellées ont été ouvertes pour l’entretien, les soldats ont trouvé un nom inexpliqué griffonné., Des milliers de militaires ont peut-être vu son slogan sur les navires sortants et L’omniprésence et l’impénétrabilité apparentes de Kilroy ont déclenché une légende. Le slogan a commencé à être considéré comme une preuve qu’un navire avait été bien vérifié et comme une sorte de talisman protecteur. Par la suite, les militaires ont commencé à placer le slogan sur différents endroits et en particulier dans les zones ou les débarquements nouvellement capturés, et l’expression a pris une connotation de la présence ou de la protection des forces armées américaines.,
Le Lowell Sun a rapporté en novembre 1945, avec le titre « How Kilroy Got There », qu’un soldat de 21 ans D’Everett, le Sgt Francis J. Kilroy, Jr., a écrit « Kilroy sera ici la semaine prochaine » sur un tableau d’affichage de la caserne d’une base aérienne de Boca Raton alors qu’il était malade de la grippe, et L’Associated Press a également rapporté au même moment que, selon le Sergent Kilroy, lorsqu’il a été hospitalisé au début de la Seconde Guerre mondiale, un de ses amis, le sergent James Maloney, a écrit la phrase sur un tableau d’affichage., Maloney a continué à écrire la phrase raccourcie quand il a été expédié un mois plus tard, et d’autres aviateurs ont rapidement repris la phrase. Francis Kilroy lui-même n’a écrit la phrase que quelques fois.
le Tchad
La figure a d’abord été connu au royaume-UNI comme « M. le Tchad »., Le Tchad apparaîtrait avec le slogan « Wot, pas de sucre », ou une phrase similaire déplorant les pénuries et le rationnement. Il apparaissait souvent avec un seul cheveu frisé qui ressemblait à un point d’interrogation et avec des croix dans les yeux. La phrase » Wot, Non – — »pré-dates « Tchad », et a été largement utilisé séparément du doodle. Le Tchad était utilisé par la RAF et les civils; dans l’armée, le Tchad était connu sous le nom de Private Snoops, et dans la Marine, il s’appelait The Watcher. Chad a peut-être été dessiné pour la première fois par le dessinateur britannique George Edward Chatterton en 1938. Chatterton a été surnommé « Chat », qui peut alors être devenu » Tchad., »Life Magazine en 1946 a déclaré que la RAF et L’armée étaient en concurrence pour le revendiquer comme leur propre invention, mais ils ont convenu qu’il était apparu pour la première fois vers 1944. Le personnage ressemble à Alice The Goon, un personnage de Popeye qui est apparu pour la première fois en 1933; un autre nom pour Chad était « The Goon ».
Une théorie suggérée par un porte-parole du Royal Air Force Museum de Londres en 1977 était que le Tchad était probablement une adaptation de la lettre grecque oméga, utilisée comme symbole de la résistance électrique; son créateur était probablement un électricien dans une équipe au sol., Life a suggéré que le Tchad est originaire de REME, et a noté qu’un symbole pour le courant alternatif, une onde sinusoïdale à travers une ligne droite, ressemble au Tchad, que les signes plus et moins dans ses yeux représentent la polarité, et que ses doigts sont des symboles de résistances électriques. Le personnage est généralement dessiné en Australie avec des avantages et des inconvénients car les yeux et le nez et les yeux ressemblent à une onde sinusoïdale déformée. De même, le Guardian a noté en 2000 que plusieurs lecteurs leur avaient dit que « M. Chad » était basé sur un diagramme représentant un circuit électrique., Un correspondant a déclaré qu’en 1941, à la RAF Yatesbury, un homme nommé Dickie Lyle a dessiné une version du diagramme comme un visage lorsque l’instructeur avait quitté la pièce, et a écrit » Wot, pas de congé? »en dessous d’elle. Cette idée a été répétée dans une soumission à la BBC en 2005 qui comprenait l’histoire d’un professeur de radar de 1941 à Gainsborough, Lincolnshire, dessinant le schéma de circuit, et les mots » WOT! Pas d’électrons? »être ajouté., La RAF Cranwell Apprentices Association dit que l « image est venue d » un diagramme de la façon d « approximer une onde carrée en utilisant des ondes sinusoïdales, également à la RAF Yatesbury et avec un instructeur nommé Chadwick, et a d » abord appelé Domie ou Doomie, ce dernier nom étant également noté par Life comme utilisé par la RAF., Comme alternatives à Chatterton ou M. Chadwick comme l « origine du nom Tchad, REME a affirmé que le nom venait de leur école de formation, surnommé » Chad’s Temple », la RAF a affirmé qu « il provenait de Chadwick House dans une école de radio du Lancashire, et les Rats du désert ont affirmé qu « il venait d » un officier à El Alamein.
on ne sait pas comment le Tchad a gagné en popularité ou s’est confondu avec Kilroy. Il était cependant largement utilisé à la fin de la guerre et dans l’immédiat après-guerre, avec des slogans allant du simple « quoi, pas de pain? »ou de « Wot, pas de char?, »au plaintif; une observation, sur le côté D’un planeur de la 1st Airborne Division britannique dans L’Opération Market Garden, avait la plainte » Wot, pas de moteurs? »Le Los Angeles Times a rapporté en 1946 que le Tchad était « le No. 1 doodle », notant son apparition sur un mur dans les chambres du Parlement après la victoire électorale travailliste de 1945, avec » Wot, pas de Tories? »Les Trains en Autriche en 1946 ont présenté M. Chad avec la phrase » Wot-no Fuehrer?, »
comme le rationnement est devenu moins courant, la blague aussi; alors que le dessin animé est parfois aperçu aujourd’hui comme » Kilroy était ici », » Chad » et ses plaintes ont longtemps disparu de l’usage populaire, bien qu’ils continuent à être vus occasionnellement sur les murs et dans les références dans la culture populaire. Il est une idée fausse commune que le graffiti a été lié au mur de Berlin, « Tchad » longtemps antérieure au mur.
Smoe
écrivant sur le phénomène Kilroy en 1946, le Milwaukee Journal décrit le doodle comme la contre-partie européenne de « Kilroy was here », sous le nom de Smoe. Il dit aussi que Smoe s’appelait Clem dans le théâtre africain. Il a noté qu’à côté de » Kilroy était ici « a souvent été ajouté »et ainsi était Smoe ». Alors que Kilroy a connu un regain d’intérêt après la guerre en raison des émissions de radio et des auteurs de bandes dessinées, le nom de Smoe avait déjà disparu à la fin de 1946., Un aviateur B-24 écrit en 1998 a également noté la distinction entre le personnage de Smoe et Kilroy (qui, selon lui, n’a jamais été représenté), et a suggéré que Smoe représentait « les hommes tristes de l’Europe ». Les correspondants du magazine Life magazine en 1962 ont également insisté sur le fait que Clem, M. Chad ou Luke The Spook était le nom de la figure, et que Kilroy n’était pas cultivé. L’éditeur a suggéré que les noms étaient tous synonymes au début de la guerre, puis séparés plus tard en caractères séparés.
autres noms
des dessins similaires apparaissent dans de nombreux pays., Herbie (Canada), Overby (Los Angeles, fin des années 1960), Flywheel, private Snoops, la Jeep et Clem (Canada) sont des noms alternatifs. Une publicité dans Billboard en novembre 1946 pour le plastique « Kilroys » a également utilisé les noms Clem, Heffinger, Luke Le Spook, Smoe et Stinkie. « Luke The Spook », le nose-art sur un bombardier B-29 du même nom, ressemble au doodle et aurait été créé à L’usine Boeing de Seattle. Dans la variante australienne, le personnage qui regarde au-dessus du mur n’est pas nommé Kilroy mais Foo, comme dans « Foo was here ». Au Royaume-uni, ces graffitis sont connus sous le nom de « Chad » ou « Mr Chad »., Au Chili, le graphique est connu sous le nom de « sapo » (argot pour fouineur); cela pourrait faire référence au regard du personnage, une activité associée aux grenouilles à cause de leurs yeux saillants. Au Pérou voisin, Kilroy est parfois connu comme » Julito », qui a commencé comme une blague courante dans le Ministère des Affaires étrangères de ce pays et est souvent vu gribouillé sur les tableaux blancs.
Dans la culture populaire
« taper des mains et sauter de joie;
j’ai été ici avant de Kilroy. »
» désolé de gâcher votre petite blague;
j’étais là, mais mon crayon s’est cassé., »
— Kilroy
rime publiée en 1955 dans A Diller, a Dollar: Rhymes and dictons For the Ten O’clock Scholar, compilé par Lillian Morrison.
En septembre 1946, des Enregistrements de l’Entreprise a publié une chanson par NBC le chanteur Paul Page intitulée « Kilroy was Here. »
La Nouvelle D’Isaac Asimov, The Message, publiée en 1955, représente un George Kilroy du trentième siècle qui voyage dans le temps en tant qu’auteur du graffiti.
Thomas Pynchon 1963 roman V. comprend la proposition que le Kilroy doodle provient d’un diagramme de filtre passe-bande.,
en 1983, le groupe de rock Styx sort un album intitulé Kilroy Was Here, qui est certifié disque de platine par la Recording Industry Association of America (RIAA).en 1997, Kilroy figure sur le timbre Néo-Zélandais #1422 émis le 19 mars.Kilroy a été vu dans un certain nombre de séries télévisées, y compris M*A*S*H, Seinfeld, Home Improvement, Doctor Who et Popeye.,97905b »>Kilroy at the Foxx Equipment Mural
Ajouter une photo de cette galerie
lecture
Wikimedia Commons a des médias liés Kilroy was here., |
- Les Légendes de « Kilroy was Here » par Patrick Tillery
- « Ce qui est à l’origine de la « Kilroy was here »? », The Straight Dope
- sur la légende de snopes.com
- Tchad dessiné dans un album de L’armée du 21 Juin 1944 par Ron Goldstein, avec la légende « Wot! Laisser de nouveau? »L’album est maintenant conservé à L’Imperial War Museum.
Cette page utilise du contenu sous licence Creative Commons de Wikipedia (voir les auteurs).
Laisser un commentaire