La sera del dic. 10 segna l’inizio del Festival delle Luci di otto notti del giudaismo, Hanukkah.
O è Chanukah? Hanukka?,
La confusione sull’ortografia arriva perché il nome della vacanza è una parola ebraica e la traslitterazione inglese non è del tutto chiara. Secondo l’Oxford English Dictionary, ci sono 24 ortografie per Hanukkah, durante le quali gli ebrei accendono candele su una menorah per celebrare il miracolo di una fornitura di petrolio di un giorno della durata di otto dopo la rivolta dei Maccabei nel II secolo a.C.
Anche nella cultura pop, ci sono un certo numero di modi per scriverlo., Le canzoni festive di Woody Guthrie usano l’ortografia ” Hanukah Tree “e” Hanuka Gelt”, mentre Adam Sandler chiama la sua serie di brani di celebrità ebraiche ” Chanukah Song. La parodia di “Santa Baby” di Rachel Bloom è “Chanukah Honey”, ma ha incluso altre ortografie della vacanza nel suo show CW” Crazy Ex-Girlfriend”, in una scena in cui il suo personaggio Rebecca rimugina su quale banner” Happy ” holiday è il migliore tra Chanukah, Hanukah e Hanukkah.
Cosa preferisce Google?, Se si digita le tre ortografie di cui sopra, che mostra i risultati per ” Hanukkah, “un ortografia che è stato il più popolare sul motore di ricerca per almeno il passato 15 anni, con il secondo posto ortografia” Chanukah ” significativamente calante in popolarità negli ultimi cinque anni.
Rabbi Ilana Zietman, rabbino della comunità di GatherDC a Washington, DC, un gruppo che aiuta a collegare i giovani alla vita ebraica, dice a USA TODAY che usa Hanukkah e Chanukah in modo intercambiabile. È cresciuta con entrambi, anche se la sua organizzazione usa ufficialmente Hanukkah.,
“Personalmente, non penso che sia davvero un grosso problema quale versione le persone usano per iscritto”, dice Zietman. “Nella pronuncia, come in ogni modo in cui ci avviciniamo a dire una parola straniera, è bello chiedere a un madrelingua come la pronuncia (o la trova online) e cercare di fare del proprio meglio per rendere il suono originale.”
Il rabbino Sarah Krinsky della Congregazione Adas Israel di Washington preferisce l’ortografia che inizia con una H, include una N, aggiunge due K e conclude con una H (Hanukkah).
Vuoi davvero secchione sulla linguistica? Vediamo perché quella versione è una delle preferite.,
Perché probabilmente vuoi iniziare con una H
In ebraico, la parola “Hanukkah” inizia con la lettera ebraica Chet. Anche se “non esiste una traslitterazione standardizzata effettiva” quando si tratta di quella lettera, Krinsky l’ha vista comunemente scritta con una H e nei libri di preghiera con una H e un punto sotto di essa.
Preferisce scrivere Hanukkah con una H invece di una C-H, perché quest’ultima è un modo più tipico per traslitterare una lettera ebraica diversa, un Chaf., Come il Chaf, però, il Chet ha un suono che cancella la gola che viene comunemente letto come C-H in inglese, quindi se non ti preoccupi di differenziare il Chet dal Chaf nella traslitterazione, ha senso che vorresti iniziare la versione inglese della parola con un C-H gutturale.
Il suono C-H può essere difficile da padroneggiare per gli anglofoni. “Questo è il motivo per cui alcuni dicono che ‘Chanukah’ è un’ortografia tradizionale della parola e che ‘Hanukkah’ è venuto più tardi, ma è più popolare oggi”, dice Zietman.,
E anche se ci sono alcuni casi in cui la vacanza è scritta con K-H, quell’ortografia si sentirebbe “sbagliata” per Krinsky, perché quella traslitterazione sembra ulteriormente rimossa dalla lettera e dal suono di Chet.
Il caso di un N
In ebraico, il suono N in Hanukkah deriva da una singola lettera, Nun. Ne consegue che la parola traslitterata dovrebbe anche avere una N per rappresentare quel suono.
“In realtà non riesco a vedere alcun motivo linguistico per cui ci dovrebbero essere due Ns” dice Krinsky. Tuttavia, vede la parola scritta come” Channukah ” ogni anno.,
Una K o due?
Il suono K nel mezzo di “Hanukkah” deriva dalla lettera ebraica Kaf. Come è scritto in ebraico, Kaf ha un punto chiamato dagesh al centro della lettera, che “in ebraico è linguisticamente raddoppiato”, dice Krinsky.
Di conseguenza, Krinksy preferisce raddoppiare la K inglese in Hanukkah. Tuttavia, una K è accettabile perché la K extra non cambia tecnicamente il modo in cui suona la parola.,
Ha senso terminare con H
Ancora una volta, diamo un’occhiata al modo in cui la vacanza è scritta in ebraico: la sua lettera finale è un Hei. L’ebraico Hei funziona in modo molto simile al modo in cui l’inglese H può in quanto ” Non cambia la pronuncia, come nel mio nome Sarah”, dice Krinsky.
Quindi, se un ebraico termina con l’Hei silenzioso, ” perché non includere (una H silenziosa) in inglese?”chiede.,
Lascia un commento