Storia

Gli inglesi introdussero effettivamente la lingua nelle Americhe quando raggiunsero queste terre via mare tra il xvi e il xvii secolo. A quel tempo, l’ortografia non era ancora stata standardizzata. Ci sono voluti la scrittura dei primi dizionari per impostare nella pietra come apparivano queste parole. Nel Regno Unito, il dizionario è stato compilato da studiosi con sede a Londra. Nel frattempo, negli Stati Uniti, il lessicografo era un uomo di nome Noah Webster., Presumibilmente, ha cambiato il modo in cui le parole sono state scritte per rendere la versione americana diversa da quella britannica come un modo di mostrare l’indipendenza culturale dalla sua madre patria.

In termini di discorso, le differenze tra inglese americano e britannico in realtà ha avuto luogo dopo i primi coloni sono arrivati in America. Questi gruppi di persone parlavano usando quello che veniva chiamato discorso rotico, dove vengono pronunciati i suoni ‘r’ delle parole. Nel frattempo, le classi superiori nel Regno Unito volevano distinguere il modo in cui parlavano dalle masse comuni ammorbidendo la loro pronuncia dei suoni ‘r’., Dal momento che l “élite anche allora erano considerati lo standard per essere alla moda, altre persone hanno cominciato a copiare il loro discorso, fino a quando alla fine è diventato il modo comune di parlare nel sud dell” Inghilterra.

Differenze di ortografia

inglese britannico e americano hanno alcune differenze di ortografia. I comuni sono presentati nella tabella seguente.

Differenze di vocabolario

Gli americani e gli inglesi hanno anche alcune parole che differiscono l’una dall’altra. La tabella seguente elenca alcuni degli oggetti di uso quotidiano che hanno nomi diversi, a seconda della forma di inglese che si sta utilizzando.,”0aa9334fdb”>

biscuit

cookie

chemist

drugstore

shop

store

football

soccer

Grammar differences

Aside from spelling and vocabulary, there are certain grammar differences between British and American English., Ad esempio, nell’inglese americano, i nomi collettivi sono considerati singolari (ad esempio la band sta suonando). Al contrario, i nomi collettivi possono essere singolari o plurali in inglese britannico, anche se la forma plurale è più spesso usata (ad esempio la band sta suonando).

Gli inglesi sono anche più propensi a usare un discorso formale, come “shall”, mentre gli americani preferiscono il più informale “will” o “should”.

Gli americani, tuttavia, continuano a usare ‘got’ come participio passato di ‘get’, che gli inglesi hanno abbandonato da tempo a favore di ‘got’.,

‘Needn’t’, che è comunemente usato in inglese britannico, è raramente, se non del tutto usato in inglese americano. Al suo posto è ‘non c’è bisogno di’.

In inglese britannico, ‘at ‘ è la preposizione in relazione al tempo e al luogo. Tuttavia ‘in inglese americano,’ on ‘ è usato al posto del primo e ‘in’ per il secondo.

Punto finale

Mentre ci possono essere alcune differenze tra inglese britannico e americano, la chiave da asporto è che i due hanno più somiglianze. L’uso accidentale di uno al posto dell’altro non porterà automaticamente a problemi di comunicazione., Americani e inglesi di solito possono comunicare tra loro senza troppe difficoltà, quindi non essere troppo duro con te stesso se non riesci a memorizzare le sfumature di entrambe le lingue.