QUESTO LLC PARTNER ACCORDO È stipulato il presente _______________ giorno di ______________, 20_______ tra le persone i cui nomi e gli indirizzi sono indicati di seguito:
>NOME
>NOME
>NOME
SI È CONVENUTO che, dopo la data di decorrenza di questo LLC accordo di partenariato, i suddetti soggetti devono essere considerate partner in affari., I termini e le condizioni di questa partnership sono come segue:

  1. NOME
  2. linea di PRINCIPIO POSTO DI lavoro
  3. FUNZIONE
  4. DURATA
  5. il CONTRIBUTO in conto CAPITALE & ripartizione degli UTILI E DELLE PERDITE
  6. BANCARIO
  7. LIBRI
  8. risoluzione DELLA PARTNERSHIP
  9. la MORTE DI UN PARTNER
  10. RESPONSABILITÀ
  11. DISEGNI
  12. MODIFICHE

1. NOME-Il nome dell’azienda deve essere
>
>DBA
2., PRINCIPIO SEDE DI ATTIVITÀ-Il principio sede di attività deve essere
>
3. SCOPO-La partnership è costituita allo scopo di condurre affari, comprese le attività commerciali associate, come segue:
>
4. DURATA-Il partenariato inizia/rinnova alla DATA DI INIZIO e continua fino alla DATA DI FINE come segue. Se il TERMINE inizia oltre tali date, le condizioni del presente accordo rimangono attive fino a quando non saranno modificate come indicato al n. 12 di seguito.
> DATA DI INIZIO
>DATA DI FINE
5., CONFERIMENTO DI CAPITALE & DISTRIBUZIONE DI UTILI E PERDITE – Nessun interesse sarà pagato sui contributi iniziali al capitale della società o su eventuali contributi successivi al capitale o su eventuali profitti non utilizzati di qualsiasi partner accreditati sul suo conto.
6., BANCARIO-Si concorda che durante la continuazione della LLC qui, tutte le note, bozze o denaro ricevuto per e per conto di detta LLC e dalle parti del presente documento saranno depositati in una banca da concordare tra le parti del presente documento e il denaro accreditato a detta LLC devono essere ritirati solo tramite assegno, bancomat o deposito diretto da CEO o CEO partner approvato o membro. Se per un importo superiore a $5.000, 00, il sorteggio deve essere approvato da DUE dei partner i cui nomi appaiono di seguito:
>NAME
>NAME
>NAME
> NAME
7., LIBRI-E ‘ concordato da dette parti, che ci deve essere tenuto in ogni momento durante la continuazione della loro partnership, giusto, e veri libri di conto; in cui tutti i partner devono inserire tutti i soldi ricevuti e spesi, così come tutte le altre questioni relative al business o la gestione della stessa; e che tutti i partner devono avere accesso ad esso, senza interruzione o
8., CESSAZIONE DELLA PARTNERSHIP con la presente si conviene a tutte le parti che al termine del contratto di partenariato o di un partner, il detto che i partner devono, entro un periodo di trenta (30) giorni, a dare una vera e conto finale di tutte le cose relative alla loro attività, compreso il denaro, i beni, le merci, le attrezzature e tutte le altre proprietà, che dopo il pagamento della partnership passività, saranno divise tra loro le stesse percentuali come sono stati i profitti e le perdite e entro un periodo di novanta (90) giorni, veramente regolare tutte le questioni con la partenza partner., In nessun momento il partner o i partner possono vendere il loro contributo a entità esterne. I buy out saranno effettuati solo al partner e/o ai partner in partenza; e qualora tali partner non siano in grado di accertare il valore di uno qualsiasi dei beni appartenenti alla partnership, tali beni saranno quindi venduti in vendita privata o pubblica da concordare tra le parti e una divisione dei proventi di tale vendita sarà divisa come qui previsto.
9., La MORTE DI UN PARTNER In caso di morte di una delle parti del contratto, il partner superstite(s), devono, entro un periodo di trenta (30) giorni, a dare al rappresentante legale del defunto partner, un vero e conto finale di tutte le cose relative al partenariato, e all’interno di un periodo di novanta (90) giorni, veramente regolare tutte le questioni con il rappresentante legale del coniuge deceduto. I partner sopravvissuti hanno il privilegio di acquistare l’interesse del partner deceduto dal suo rappresentante legale su una vera e corretta valutazione dell’interesse del partner deceduto., Il rappresentante legale del defunto partner, durante ragionevole orari di apertura, hanno accesso ai libri di partenariato e di esaminare stesso, personalmente o con l’aiuto di altre persone e fare copie di esso o parte di esso senza alcuna interruzione o impedimento; e dovrebbe ha detto il partner di essere in grado di conoscere il valore di tutti i beni facenti parte del partenariato, tale attività deve essere poi venduti a privati o pubblici di vendita concordato dalle parti e una divisione del ricavato di tale vendita sarà diviso come qui previsto.
10., RESPONSABILITÀ-E ‘ concordato da e tra le parti di questi regali, che in ogni momento durante la continuazione della loro partnership, essi e ciascuno di loro darà la loro presenza, e fare del loro meglio, e al massimo della loro abilità e potere, si esercitano per il loro interesse comune, profitto, beneficio e vantaggio.
11., DISEGNI-E ‘ inoltre convenuto che durante la continuazione di detto partenariato le parti hearto concordano reciprocamente per iscritto, su un assegno settimanale sarà addebitato come voce di spesa del partenariato, o se diversamente concordato per iscritto, può essere addebitato contro il loro interesse personale in tale attività.
12: MODIFICHE – Questo strumento non può essere modificato oralmente. Qualsiasi modifica del presente contratto deve avvenire mediante contratto supplementare scritto o mediante rinnovo del contratto eseguito da tutte le parti dello stesso.,
IN FEDE, le parti hanno hereunto firmato il presente accordo di partenariato questo
_________giorno di ______________________, 20____
__________________________
NOME / TITOLO
__________________________
NOME / TITOLO
__________________________
NOME / TITOLO