(37) ezt mondja tanítványainak.– Nem, ahol az egész evangéliumi feljegyzés van egy élénkebb vagy megható például a valóság a mi Urunk emberi érzelmek. Nem elég, hogy maga is együttérzést érezzen. Társainak és tanítványainak szimpátiájára vágyik, és még az imádságban való közösségükre is szüksége van., Egy nagy akar hazugság előtte, és látja,hogy ők a megfelelő ügynökök, hogy megfeleljen azt, ha csak imádkozni fognak, hogy így; vagy, hogy az ügyet világosabban, ha csak imádkozni fognak, hogy a munka lehet tenni, függetlenül attól, hogy ők maguk vagy nem a Cselekvők is.

a betakarítás valóban bőséges.–Ez az első előfordulás az alak első három evangéliumának feljegyzéseiben, amelyet később kibővítettek a magvető és a Tares két példázatában, és hogy újra megjelenjenek az Apokalipszis látomásaiban (Jelenések 14:14-19). Találunk, azonban, a Szent Evangéliumból., János-amely itt, mint oly gyakran máshol, a hiányzó láncszemeket és a gondolatok csíráit később kifejlesztette -, hogy nem volt új hasonlóság Urunk tanításában. Egyszer már, az idegen szamaritánusok között, látta a mezőket fehérnek, mint az emberek lelkeinek szellemi aratását, és beszélt róla, a ki vet és a ki megelevenedik (János 4: 35-36).

37-38. – A kijelentést szóról szóra adják (kivéve egy átültetést) a Lukács 10:2 hetvenhez intézett cím elején., De miközben ott szolgál, mint bevezetés a beszéd többi részébe, ennek oka itt sokkal nyilvánvalóbb, hogy úgy tűnik, hogy Szent Máté rögzítette az eredeti kapcsolatában. A mi Urunk, aki érezte a nép pásztor nélküli állapotát, arra vágyik, hogy felhívja tanítványainak érdeklődését. Azt akarja, hogy felismerjék mind az emberek szükségességét, mind a munkások előtt álló lehetőséget. A metaforát megváltoztatva azt ajánlja nekik, hogy imádkozzanak hozzá, akinek egyedül van joga és hatalma, hogy küldjön több munkást, hogy arassa ezeket a mezőket. Vers 37., – Ezt mondja tanítványainak: az emberi lelkek aratása (János 4:35-38). Igazán. Tehát a felülvizsgált változat is; túl erős a μέν renderelése. Plenteous (vö. Máté 10:23; Bengel), de a munkások kevés. Ki más, mint maga? Keresztelő János, néhány meggyógyult, például a Gadarene démoniak (Márk 5: 20, valószínűleg a ver vak emberei is. 31), és talán néhány ismeretlen igaz hívő. Nem a tizenkettő, mert ezek nyilvánvalóan megkülönböztethetők, és csak a következő vers végén beszélt munkások közé tartoznak., Ha azonban a kijelentést eredetileg a hetvennek (vide supra) beszélték, akkor a hivatkozás a tizenkettőre vonatkozik.
párhuzamos kommentárok …

Lexikon

majd
Τότε(Tote)
Adverb
Strong görög 5119: akkor, abban az időben. Ho-tól és hote-tól; a mikor, azaz abban az időben.
azt mondta
λέγει (legei)
ige – jelen indikatív Aktív – 3.személy egyes szám
erős görög 3004: (a) azt mondom, beszélni; úgy értem, említés, mondd, (b) hívom, név, különösen a pass., C) mondom, parancs.,
to
τοῖς(tois)
cikk – Dative férfias többes szám
erős görög 3588: az, a határozott cikk. Beleértve a nőies ő, és a semleges, hogy minden azok inflections; a határozott cikket; az.
his
αὐτοῦ(autou)
személyes / birtokos névmás – genitív férfias 3.személy egyes szám
Strong görög 846: ő, ő, ez, ők, ők, ugyanaz. A részecske au; a reflexív névmás self, használt a harmadik személy, és a többi személy.

μαθηταῖς (mathētais)
főnév – Dative férfias többes szám
Strong görög 3101: tanuló, tanítvány, tanuló., Manthanóból; tanuló, azaz tanuló.
“the
Ὁ (Ho)
Article – Nominative Masculous Singular
Strong’ s Greek 3588: The, the definitive article. Beleértve a nőies ő, és a semleges, hogy minden azok inflections; a határozott cikket; az.
harvest
θερισμμς(therismos)
főnév – nominatív férfias szinguláris
Strong görög 2326: aratás, aratás; met: aratás, termés. Terizóból; aratás, azaz a termés.
bőséges,
πολύς(polys)
melléknév-nominatív férfias szinguláris
Strong görög 4183: sok, sok; gyakran.,
but
δὲ (De)
strong ‘ s Greek 1161: a primary particle; but, and, etc.
the
ο ο (hoi)
Article – Nominative Masculous Plural
Strong ‘ s Greek 3588: The, the definitive article. Beleértve a nőies ő, és a semleges, hogy minden azok inflections; a határozott cikket; az.
munkavállalók
ρργάται(ergatai)
főnév-nominatív férfias többes szám
erős görög 2040: a mezőmunkás; akkor: munkás, általában munkás. Ergontól; toiler; képletesen, tanár.
kevés.,
λλίγοι(oligoi)
melléknév-nominatív férfias többes szám
Strong görög 3641: púpos; különösen semleges.

Ugrás az Előző

Bőséges Tanítványok Elég Kevés Gabona Nagy Aratás Valóban Munkások való sok, Bőséges Kaszások Munkások Munkások

Ugrás a Következő

Bőséges Tanítványok Elég Kevés Gabona Nagy Aratás Valóban Munkások való sok, Bőséges Kaszások Munkások Munkások

Linkek

Máté 9:37 NIV
Máté 9:37 NLT
Máté 9:37 ESV
Máté 9:37 NASB
Máté 9:37 KJV
Máté 9:37 BibleApps.,com
Máté 9: 37 Biblia Paralela
Máté 9:37 kínai Biblia
Máté 9:37 francia Biblia
Máté 9: 37 Clyx Idézetek
nt evangéliumok:Máté 9: 37 aztán azt mondta tanítványainak (Matt. Mat Mt)