Ha orosz diák vagy, először ismerjük el, mi kellett ahhoz, hogy még átjuthasson “hello.”A hivatalos üdvözlés — Здравствуйте – egyike azoknak a szavaknak, amelyeket a nem anyanyelvűek a legtöbbet küzdenek a kiejtésért! Pat magát a hátán, majd készülj fel, hogy megtanulják néhány helyzetileg megfelelő módon búcsút oroszul.
a beszélgetés megkezdéséhez azt is tudnia kell, hogyan kell befejezni a beszélgetést., Nem csak akkor érzi lényegesen kevésbé kínos a csere csak volt, de akkor is létrehoz egy erősebb kapcsolatot a vélelmezett elképzelés, hogy hamarosan újra beszélni.
itt van néhány különböző módon elbúcsúzni oroszul, attól függően, hogy milyen jól ismeri a személyt, és mikor számíthat arra, hogy újra látja őket. Ahhoz, hogy hallja, hogy néhány szót, kifejezéseket ejtik egy anyanyelvi beszélő, csak kattintson a” lejátszás ” gombra egymás mellett.,
hogyan búcsúzzon oroszul
A hivatalos kijelentkezés
amikor hivatalos környezetben beszél valakivel, vagy akkor is, ha egyszerűen csak valakivel beszél, akit nem ismersz nagyon jól, a legjobb, ha alapértelmezés szerint a hivatalos változata viszlát oroszul: До свидания!
szó szerint lefordítva ez azt jelenti, hogy “a következő találkozóig”, de ez a legközelebbi következménye az angol “viszlát” – nek, amelyet gyakran lefordítanak.
Casual Goodbyes
ha barátok között vagy egy kicsit intim környezetben, van néhány lehetőség.,
az egyik leggyakoribb és legegyszerűbb módja annak, hogy egyszerűen ” viszlát!”is пока. Bár általában oroszul búcsút használnak, ennek a szónak más jelentése is van, beleértve a “egyelőre” vagy “mindaddig, amíg.”
Ha egy kis melegséggel szeretne részt venni (elméletileg ez a családdal vagy közeli barátokkal lenne), akkor azt mondhatjuk, hogy “megcsókollak” (vagy hatékonyan “csókok”).
egy másik hasonlóan napos módja annak, hogy részt valaki, hogy dobja a Счастливо! (Schastlivo!). Szó szerint azt jelenti, hogy “boldogan”, de a “jó szerencsét” vagy a “Vigyázz” jelentéssel bír, ha búcsút használnak., A jó intézkedés, akkor adjunk hozzá egy Всего хорошего! (Vsevo horoshevo!), jelentése: “minden a legjobb!”
Ha inkább kommunikálni, hogy látni fogsz valakit … hamarosan,vagy egy másik meghatározatlan ideig, akkor van néhány lehetőség:
- До завтра! – Holnap találkozunk!
- Увидимся! – Majd találkozunk!
о скорого! – Hamarosan találkozunk!
о встречи! (Do vstrechi!- Viszlát!
néhány konkrét búcsúzás
most, hogy megvan az alapvető értelme, hogyan kell elbúcsúzni oroszul, íme néhány példa arra, hogyan lehet ezeket összetettebb mondatokká alakítani.,
- Bye! Köszönj a feleségednek! – Szia! Köszönj a feleségednek.
- Viszlát, később találkozunk! – Szia, később találkozunk!
- rendben, este találkozunk! – Rendben, este találkozunk!
- jó éjszakát-Jó éjszakát
Vélemény, hozzászólás?