az éjszakai kifejezés 1874-ben jelent meg Henry Wadsworth Longfellow által használt költői metaforában., Nézze meg a szóban forgó vers két sorát:

az éjszaka áthaladó hajók, amelyek egymás mellett beszélnek, / csak egy jel látható, távoli hang a sötétben…
& nbsp; hajók, amelyek elhaladnak egymás mellett az éjszaka, és beszélni a pass / csak egy jel látható, és egy távoli hang a sötétben…
& nbsp; (“Az éjszaka áthaladó hajók “az egyetlen”hajó, amely éjszaka áthalad”. De így nem világos, hogy keresztezték az utakat. Még angolul is, a helyes forma “átadja egymást az éjszaka”, bár nagyon keveset használnak.,)

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/1-Ships-that-pass-in-the-night-and-speak-each-other-in-passing-Only-a-signal-shown-and-a-distant-voice-in-the-darkness….mp3

ahogy látta, a szándék az, hogy azt mondják, hogy a két ember alig fogja újra látni egymást. A találkozójuk váratlan és gyors. Hogy példát mutasson portugálul, Fernando Pessoa azt írta: “Mi vagyunk? Azok a hajók, amelyek éjszaka elhaladnak egymás mellett, / mindegyik a megvilágított őrtornyok vonalainak élete / és mindegyik a másikról csak azt tudja, hogy van élet benne, semmi más.”

most nézze meg az éjszakai hajók példáit különböző kontextusokban., Olvassa el a mondatokat, hallgassa meg többször az elbeszélést, hogy megszokja a helyes kiejtést. Ha még mindig nem ismeri az Anki-t, a felülvizsgálati programot, amelyet mindig jelezünk, olvassa el a teljes bemutatót.

mi hajók vagyunk, amelyek áthaladnak az éjszaka, Mr. Bricker.
Mi olyan hajók vagyunk, amelyek éjszaka elhaladnak egymás mellett, Mr. Bricker.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/2-Were-ships-that-pass-in-the-night-Mr-Bricker.mp3

olyanok voltunk, mint az éjszaka áthaladó hajók.
ő és én olyanok voltunk, mint a hajók, amelyek éjszaka elhaladnak egymás mellett.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/3-She-and-I-have-been-like-ships-that-pass-in-the-night.mp3

olyanok vagyunk, mint azok a hajók, amelyek éjszaka vele haladnak.,
olyanok vagyunk, mint a hajók, amelyek az éjszaka folyamán áthaladnak vele.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/4-Were-like-ships-that-pass-in-the-night-with-him.mp3

ennek eredményeként mindkét fél hajóként haladt éjjel, és az eredmény könnyen megjósolható volt.
ennek eredményeként mindkét fél éjszaka hajóként halad át egymás mellett, az eredményt könnyű megjósolni.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/5-As-a-result-both-parties-passed-like-ships-in-the-night-and-the-result-was-easy-to-predict.mp3

a különböző szakpolitikai területeket összehasonlíthatónak tartom az éjszaka áthaladó hajókkal.
a különböző politikai területeket összehasonlíthatónak tartom az éjszaka elhaladó hajókkal.,

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/6-I-regard-the-various-policy-fields-as-comparable-to-ships-that-pass-in-the-night.mp3

Jan dolgozik a korai műszak és Paula a késői műszak — ők két hajó, hogy át az éjszaka.
Jan trabalha no turno da manhã e Paula no turno da noite-eles são dois navios que passam um pelo outro na noite.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/7-Jan-works-the-early-shift-and-Paula-the-late-shift—theyre-two-ships-that-pass-in-the-night.mp3

mint a hajók az éjszaka mindig át egymást anélkül, hogy tudnánk.
como navios na noite, nós sempre passamos um pelo outro sem saber.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/8-Like-ships-in-the-night-we-always-passed-each-other-by-without-knowing-it.mp3

azonban, hasonlóan az éjszaka áthaladó hajókhoz, Jason nem tudta megtalálni, hová ment ez az ember.,azonban, hasonlóan az éjszaka elhaladó hajókhoz, Jason nem tudta megtalálni, hová ment ez az ember.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/9-However-similar-to-ships-that-pass-at-night-Jason-was-unable-to-find-where-this-man-had-gone.mp3

hamarosan hazamegy, és mint két hajó az éjszaka folyamán, nem hiszem, hogy hamarosan újra látom.
hamarosan hazamegy, és mint két hajó, amelyek éjszaka elhaladnak egymás mellett, nem hiszem, hogy hamarosan újra találkozom vele.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2018/02/10-Shes-going-back-home-soon-and-like-two-ships-passing-in-the-night-I-dont-think-Ill-see-her-again-anytime-soon.mp3

ennyi a mai napig. Remélem tetszett, ossza meg barátaival, sokat tanuljon, sőt még többet is!,

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.

BAIXAR MATERIAL