Ezek Ír nyelv feltételek endearment biztos, hogy a kedvesét elájul!
a franciát a szeretet nyelvének lehet nevezni, de úgy gondoljuk, hogy az írek pénzt adhatnak neki. Csakúgy, mint bármely más nyelven, ír van néhány egyedi és szép módon utal, hogy az egyik szeretsz, és néhány varázslatosan szeretetteljes módon beszélni azokról legközelebb a szíved.
Bővebben: mit jelent Erin go Bragh és más ír kifejezések?,
Az angol nyelvű endearment ír nyelvre történő pontos fordítása nem mindig lehetséges, mivel az Ír endearments önmagukban egyediek, de úgy gondoltuk, hogy a legjobbak közül néhányan megérdemlik a említést!
itt van néhány kedvenc ír nyelvű kifejezésünk:
” a chara “(uh KHAR-uh):
jelentése ” Barát.”Ez a címforma mindenben használható, a hivatalos levélváltásoktól az üdvözlőlapokig. Mind a férfiak, mind a nők kezelésére használják.
“A stór” (uh STORE):
szó szerint azt jelenti: “Kincsem.,”Szeretetteljes barátságban vagy a gyermek iránti szeretet kifejezésére használható.
“A ghrá” (uh GRAWH):
jelentése “Szerelem.”Egy romantikusabb endearment.
“A chroí” (uh KHREE):
jelentése “szív”
“A mhuirnín” (uh WUR-neen):
jelentése “drágám”
“A chuisle” (uh KHUSH-leh):
jelentése “impulzus”
“A leanbh” (uh LAN-uv):
szó szerint azt jelenti: “gyermekem.”Szeretetteljes kifejezés az endearment.
“A rúnsearc” (uh ROON-shark):
szó szerint azt jelenti: “titkos szerelem” — nagyon szenvedélyes módja a “szeretett” mondásnak.,”
” Mo shíorghrá “(muh HEER-ggrawh):
jelentése” örök szerelmem ” a lelki társak fogalmának modernebb fordítása.
” M ‘fhíorghrá” (MEER-ggrah):
jelentése “az igaz szerelem” — még egy fordítást a modern lelki társ fogalom.
“is ceol mo chroí thú” (is cyoal mu khree who):
jelentése “te vagy a szívem zenéje”. Úgy gondoljuk, hogy mindent elmond!
Bővebben: OMG vagy OMD? Hogyan kell szöveget írni az ír nyelven
Vélemény, hozzászólás?